𝐓𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐛𝐞𝐬𝐭 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞-𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥-𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐬
𝐛𝐲 𝐆𝐮𝐢𝐝𝐨 𝐌𝐨𝐨𝐬𝐛𝐫𝐮𝐠𝐠𝐞𝐫 (𝐩𝐚𝐠𝐞𝐬 𝟑𝟎𝟓—𝟑𝟎𝟕)
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意 由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤
“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧
𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

所有太空旅行方式中絕對的“非加超(終極)”,叫做簡單明了的“精神傳送”——一種超乎想像的傳送。 與大多數通過或多或少複雜的技術輔助手段進行操作的傳輸相反,精神傳送不需要任何此類手段。 通過這種非凡的方法,所有的旅行都可以在不使用任何物質設備的情況下實現穿越空間和時間。 既不依賴發射站、發射門、蟲洞門/鎖,也不依賴其他這樣完美的運輸系統,因此不再需要宇宙飛船。
𝐓𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞 ‘𝐧𝐨𝐧𝐩𝐥𝐮𝐬𝐮𝐥𝐭𝐫𝐚 (𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞)’ 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞-𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥-𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐬 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞 “𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧” – 𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐞. 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐨𝐫 𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐬𝐨𝐩𝐡𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐬𝐬𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐨𝐫𝐭. 𝐖𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐡𝐞𝐧𝐨𝐦𝐞𝐧𝐚𝐥 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝, 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐚𝐧𝐲 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐞𝐪𝐮𝐢𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭. 𝐎𝐧𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐫-𝐠𝐚𝐭𝐞𝐬, 𝐰𝐨𝐫𝐦 𝐡𝐨𝐥𝐞-𝐠𝐚𝐭𝐞𝐬/𝐥𝐨𝐜𝐤𝐬 𝐧𝐨𝐫 𝐨𝐧 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞𝐫 𝐬𝐲𝐬𝐭𝐞𝐦𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞𝐬𝐡𝐢𝐩𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐝.
精神隱形傳送是通過非物質化和再物質化對人和物體進行超快速傳送,完全是在精神意識力量的幫助下觸發的,並且在不影響技術輔助手段的應用的情況下實現。 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐚 𝐡𝐲𝐩𝐞𝐫-𝐟𝐚𝐬𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐩𝐨𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐝𝐞𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞-𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐢𝐠𝐠𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐞𝐥𝐩 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐮𝐞𝐧𝐜𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐬𝐬𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞.
人體或物質物體非物質化後,位置轉移以非物質能量包的形式發生,例如躍入超空間。 一個極高維度的超空間被指定為傳輸路線,更可能是 𝐏𝐀𝐑𝐀 或 𝐏𝐒𝐈 空間,因此是宇宙時空結構中的七個主要空間之一。𝐀𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐨𝐫 𝐚 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐨𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭, 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐞𝐫 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐢𝐦𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐩𝐚𝐜𝐤𝐚𝐠𝐞 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐥𝐞𝐚𝐩 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐡𝐲𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞. 𝐀𝐧 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐞𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐦𝐞𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧𝐞𝐝 𝐡𝐲𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞 𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 𝐫𝐨𝐮𝐭𝐞, 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐛𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐏𝐀𝐑𝐀- 𝐨𝐫 𝐏𝐒𝐈𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐨𝐧𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞-𝐭𝐢𝐦𝐞-𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐠𝐮𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.
這種心靈傳送是通過靈性意識能量的應用而實現的,它在真正意義上的瞬間、在 “零點無”“𝐳𝐞𝐫𝐨-𝐝𝐨𝐭-𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠” 的時間跨度中以盡可能快的速度實現,這在現實中是存在的。我們的宇宙,即創世靈速度,相當於十高 𝟕𝟎𝟎𝟎 倍光速(𝟏𝐱𝟏𝟎𝟕𝟎𝟎𝟎𝐜)的不可思議的數值。 有瞭如此宏偉的旅行變體,可以說,只需一步即可跨越整個宇宙中不可估量的遙遠距離——非常謙虛地用語言表達——由此,其全部潛在的應用範圍實際上甚至延伸到了宇宙之外——屏障,因此 – 最後但並非最不重要的 – 甚至可以發生到鄰近 𝐃𝐀𝐋 宇宙的轉移。𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞𝐬, 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐬 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭, 𝐢𝐧 𝐚 𝐭𝐢𝐦𝐞-𝐬𝐩𝐚𝐧 𝐨𝐟 “𝐳𝐞𝐫𝐨-𝐝𝐨𝐭-𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠” 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐬𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐨𝐮𝐫 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐡𝐞𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐢𝐯𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐧𝐮𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐧 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝟕𝟎𝟎𝟎 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐝-𝐨𝐟-𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 (𝟏𝐱𝟏𝟎𝟕𝟎𝟎𝟎 𝐜). 𝐖𝐢𝐭𝐡 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐠𝐫𝐚𝐧𝐝𝐢𝐨𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥-𝐯𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐭 𝐥𝐞𝐭𝐬 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐬𝐩𝐚𝐧 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐟𝐚𝐫 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐬𝐨-𝐭𝐨 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞 𝐬𝐭𝐞𝐩 – 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐦𝐨𝐝𝐞𝐬𝐭𝐥𝐲 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐝-𝐢𝐧-𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 -, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐩𝐨𝐭𝐞𝐧𝐭𝐢𝐚𝐥 𝐫𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞-𝐛𝐚𝐫𝐫𝐢𝐞𝐫, 𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 – 𝐥𝐚𝐬𝐭 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨𝐭 𝐥𝐞𝐚𝐬𝐭 – 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐃𝐀𝐋 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫.
其中還存在一個特別值得注意的事實,即人體或物體的完全自動重組發生。 更具體地說,隨著 𝐱 任意物體的重新物化,人們根本不需要知道亞原子結構; 因此,人們根本不需要知道身體的各個器官是如何排列的,以及它(身體)由無數的細胞、分子和原子構成的有多麼複雜。𝐀𝐧 𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐫𝐤𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐢𝐧, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐨𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐨𝐫 𝐚𝐧 𝐨𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞. 𝐌𝐨𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐫𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐞𝐱𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐝, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞-𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐱-𝐚𝐫𝐛𝐢𝐭𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐛𝐨𝐝𝐲, 𝐨𝐧𝐞 𝐢𝐧 𝐧𝐨 𝐰𝐚𝐲 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐚𝐭𝐨𝐦𝐢𝐜 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞; 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐨𝐧𝐞 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐧𝐞𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐚𝐭 𝐚𝐥𝐥, 𝐡𝐨𝐰, 𝐞.𝐠., 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐚 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐫𝐫𝐚𝐧𝐠𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐨𝐰 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐭 (𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐝𝐲) 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐲𝐫𝐢𝐚𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝐦𝐨𝐥𝐞𝐜𝐮𝐥𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐭𝐨𝐦𝐬.
如果一個人擁有啟動傳送所需的精神力量,那麼必須完全準確地了解要執行的過程是如何開始行動的以及旅程應該通向何處,而剩下的一切都真實地發揮作用彷彿施了魔法一樣自動。𝐈𝐟 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐭𝐢𝐚𝐥, 𝐭𝐨 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞𝐥𝐲, 𝐡𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐞𝐱𝐞𝐜𝐮𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐣𝐨𝐮𝐫𝐧𝐞𝐲 𝐢𝐬 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐥𝐞𝐚𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐢𝐟 𝐛𝐲 𝐦𝐚𝐠𝐢𝐜.
如果一個人就這樣將他/她自己從一個星球傳送到另一個星球,那麼就完全不需要了解他/她的體質以及分裂的組成部分如何重新組合成一個整體,因為憑藉基於法則的良好——發現自動化一切都像發條一樣進行,無需相關人員的絲毫干預(幫助)。𝐈𝐟 𝐚 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐬 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐨𝐧𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭 𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐢𝐭 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐧𝐨 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐞𝐧𝐭-𝐩𝐚𝐫𝐭𝐬 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐣𝐨𝐢𝐧 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐛𝐲 𝐯𝐢𝐫𝐭𝐮𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐥𝐚𝐰-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐰𝐞𝐥𝐥-𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐨𝐮𝐭 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐜𝐥𝐨𝐜𝐤𝐰𝐨𝐫𝐤, 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐬𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐯𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐡𝐞𝐥𝐩) 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐨𝐧𝐞.
人們也許可以將電視機的操作作為極大簡化的比較圖像來參考,以便至少大致地建議自動功能。 確實存在一個更合理的理由來接受,大多數珍惜電視樂趣的人很少或根本沒有受到電視潛意識的啟發,這樣的設備如何實現將一切完美地結合在一起,從而使可接受的接收成為可能。𝐎𝐧𝐞 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐩𝐞𝐫𝐡𝐚𝐩𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐯𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐬𝐞𝐭 𝐚𝐬 𝐚 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐥𝐲 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞, 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐚𝐭 𝐥𝐞𝐚𝐬𝐭 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐨𝐱𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐬𝐮𝐠𝐠𝐞𝐬𝐭 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐢𝐧𝐠. 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐚 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐡𝐞𝐫𝐢𝐬𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐯𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐧𝐨 𝐢𝐧𝐬𝐩𝐢𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐭, 𝐡𝐨𝐰 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐝𝐞𝐯𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐢𝐬𝐡𝐞𝐬 𝐛𝐫𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐬𝐨 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐥𝐲, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞.
然而,沒有必要了解它,因為根據操作說明按下正確的按鈕就足夠了; 剩下的工作完全由技術管理。 如果操作說明及其操作屬實,則設備將處理剩餘的一切。𝐍𝐞𝐯𝐞𝐫𝐭𝐡𝐞𝐥𝐞𝐬𝐬, 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲, 𝐭𝐨 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐢𝐭, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐭 𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐢𝐜𝐞𝐬, 𝐭𝐨 𝐩𝐮𝐬𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐛𝐮𝐭𝐭𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬; 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐢𝐬 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲. 𝐏𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠-𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐮𝐬 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐥𝐞𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠.
對於全自動功能模式,我還是想進行一下比較,雖然落後了相當多。 假設,對於一台複雜的機器,需要數十萬個組成部件,所有這些都在一個巨大的倉庫裡準備好了。𝐅𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐦𝐨𝐝𝐞, 𝐈 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐨𝐟𝐟𝐞𝐫 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧, 𝐚𝐥𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐚𝐠𝐬 𝐛𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐛𝐲 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭. 𝐋𝐞𝐭’𝐬 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞, 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐦𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐞 𝐡𝐮𝐧𝐝𝐫𝐞𝐝𝐬-𝐨𝐟-𝐭𝐡𝐨𝐮𝐬𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐞𝐧𝐭-𝐩𝐚𝐫𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐢𝐧 𝐚𝐧 𝐞𝐧𝐨𝐫𝐦𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐡𝐚𝐥𝐥.
構建機器的所有指令都被預先編程到手掌大小的模板中。 工廠經理幾乎不具備事件發生的完整順序的專業知識,他/她只需將程序盤推入相關插槽,然後在各種機器人的幫助下,複雜的組裝就開始了。𝐀𝐥𝐥 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝 𝐨𝐟 𝐚 𝐦𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐚𝐦𝐦𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐩𝐚𝐥𝐦-𝐬𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐭𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐭 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐫𝐝𝐥𝐲 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐭𝐢𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐡𝐞/𝐬𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐦𝐞𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐩𝐮𝐬𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐚𝐦-𝐝𝐢𝐬𝐤 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐬𝐬𝐨𝐜𝐢𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐥𝐨𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐬𝐬𝐞𝐦𝐛𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐠𝐢𝐧𝐬, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐬𝐬𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐫𝐨𝐛𝐨𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬.
對於精神傳送的控制,即使是高度進化的普雷亞人也缺乏必要的技巧,因為他們還沒有找到智者的寶石。 事實上,他們了解外星智慧生物,他們完美地利用了這種令人難以置信的技術。𝐅𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐲 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐝 𝐏𝐥𝐞𝐣𝐚𝐫𝐞𝐧 𝐥𝐚𝐜𝐤 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰-𝐡𝐨𝐰 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐲𝐞𝐭 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐣𝐞𝐰𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐢𝐬𝐞 𝐨𝐧𝐞𝐬. 𝐈𝐧 𝐟𝐚𝐜𝐭, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐥𝐥𝐢𝐠𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬, 𝐰𝐡𝐨 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐜𝐫𝐞𝐝𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲 𝐭𝐨 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧.
他們被稱為 𝐒𝐨𝐧𝐚𝐞𝐫,生活在鄰近的 𝐃𝐀𝐋 宇宙中。 當一個人已經擁有傳送他/她自己或一個更大的物體的能力,而且還跨越最遠的距離時,那麼他們必須已經達到了非常高的進化水平才能實現如此卓越的成就,因為那裡有卓越的精神-需要權力。𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐨𝐧𝐚𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐃𝐀𝐋 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞. 𝐖𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐨𝐫 𝐚𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐥𝐚𝐫𝐠𝐞𝐫 𝐨𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐨𝐭𝐞𝐬𝐭 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐥𝐥𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐭𝐨 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐥𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐝.
然而,由於個人所能達到的最高精神力量(力量行為)通常還不夠,因此幾個人將自己包括在一起,並以他們的精神形式形成所謂的精神上的阻礙,是為了共同努力達到頂峰,在這種情況下,這實際上也成功了。𝐁𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐬𝐭-𝐚𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐟𝐞𝐚𝐭 (𝐚𝐜𝐭-𝐨𝐟-𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫), 𝐢𝐬 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐮𝐥𝐞 𝐛𝐲 𝐟𝐚𝐫 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭, 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐚 𝐬𝐨-𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐰𝐞-𝐛𝐥𝐨𝐜𝐤, 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐢𝐧 𝐦𝐮𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐞𝐟𝐟𝐨𝐫𝐭 𝐬𝐭𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐚 𝐜𝐮𝐥𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐞𝐝𝐬.