𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐋𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐑𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬
𝐒𝐒𝐒𝐂, 𝟖-𝐉𝐮𝐥𝐲-𝟐𝟎𝟏𝟏, 𝟏𝟐:𝟓𝟓 𝐀𝐌, 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲
𝟏𝟒-𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡-𝟐𝟎𝟏𝟐 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲
𝐁𝐚𝐧-𝐒𝐫𝐮𝐭 𝐁𝐄𝐀𝐌 – 𝐋𝐚𝐬𝐭 𝐇𝐞𝐫𝐚𝐥𝐝 – 𝐋𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐟 𝐍𝐨𝐤𝐨𝐝𝐞𝐦𝐢𝐨𝐧

許多人問自己,其命的目的和責任是什麼,而生命目的的唯一答案就是實現相對意識進化 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧。 關於責任,答案是,它建立在整個生命的行為、在各個方面對自己、對所有人類同胞、對任何動植物生命的態度的基礎上 𝐚𝐥𝐥 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐲 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐨𝐟 𝐟𝐚𝐮𝐧𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐥𝐨𝐫𝐚。
其中嵌入的還有學習和遵循創造自然法則和建議的責任。
𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐦𝐛𝐞𝐝𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐭𝐨 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.
無論是否適合人類,都是如此,因為其的人生目標,其必須實現,因為其也必須承擔他/她的責任。 如果其不遵守它,那麼其就會在很多方面陷入困境,從而不可避免地會受到某種方式和方式的損害,無論是物質上、身體上、心理上還是意識上的 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐝𝐚𝐦𝐚𝐠𝐞 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐞𝐯𝐢𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐭 𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝。

人類生活在地球這個星球上,當其遵循創造自然法則和建議,並為其自己做一切必要的事情時,這對其來說無疑是更好的獲得。𝐓𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐜𝐢𝐝𝐞𝐝𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞/𝐬𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐨 𝐠𝐚𝐢𝐧.
然而,這意味著其也在為人類、為動植物做一些好事,因此也必須保持真正的慈悲心,這是非常特別的種子,當它發芽時,愛也能成長。 。 因此,整個事情必須非常小心地維護,而且確實也很重要,因為所有其他高價值都從中出現,使人類成為真正的人類。𝐇𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞/𝐬𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐮𝐧𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐥𝐨𝐫𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐦𝐚𝐢𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐢𝐧 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐞𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡, 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐢𝐭 𝐠𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞𝐬, 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐠𝐫𝐨𝐰. 𝐒𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐢𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐜𝐚𝐫𝐞𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐢𝐭 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐞𝐦𝐞𝐫𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬.
因此,所有良好的人類特徵都得到了促進,這些與信仰無關,與宗教和宗派主義無關,而是純粹且完全基於中立的創造自然法則和建議。𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐨𝐭𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐢𝐬𝐦, 𝐛𝐮𝐭 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐥𝐞𝐥𝐲 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.
人類對於任何事情都必須絕對清楚這一點,而一切最終都是人類關心的,當涉及到生命目的的實現以及他們被分類和必須履行的責任時。𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐚 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐢𝐭 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞’𝐬 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥.

原則上遵循這並不是一種奢侈,而是根據創造自然法則和建議 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬
這是一個人類個體以及整個人類的生存問題 𝐢𝐬 𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐫𝐯𝐢𝐯𝐚𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐫𝐚𝐜𝐞。
每個人都可以而且必須遵守創造自然法則和建議 𝐀𝐝𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬,因為它們永遠不會錯,沒有它們,人類就無法生活得很好,沒有基本的人類特徵,無論是否他/她知道或不知道 。
沒有信仰和宗教,生活可以過得美好而有禮貌,但不能絕對中立,沒有也決定因果關係的創造自然法則和建議 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥, 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲。
因此,它們的順從是至關重要的,因為它們決定了意識相關和智力情感相關的穩定以及內在和外在的和平 𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥-𝐞𝐦𝐨𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐨𝐮𝐭𝐞𝐫 自由與和諧。

事實上,人必須是一個社會人,否則其就不可能存在,因為每個人或多或少都是相互依存和相互聯繫的𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐨𝐫 𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐜𝐨𝐧𝐧𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝。
這也適用於那些將自己分離和隔離的人,因為他們仍然以某種方式和方式與人類同胞保持聯繫——即使只是以非常鬆散的形式。𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐬𝐞𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐠𝐫𝐞𝐠𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐧𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 – 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐢𝐟 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐥𝐨𝐨𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦.
因此,無論他們喜歡還是討厭對方,都以某種方式生活在一起。 由於它也決定了動植物群的性質,某些屬和物種和平、合作地生活在一起,所以這也適用於人類。
因此,即使仇恨和報復以及仇外心理、種族仇恨和其他非美德很少不會被阻止 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐱𝐞𝐧𝐨𝐩𝐡𝐨𝐛𝐢𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐚𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐡𝐚𝐭𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐧-𝐯𝐢𝐫𝐭𝐮𝐞𝐬, 𝐫𝐚𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝,因為人類屈服於錯誤的脈動並違反了所有創造的自然法則和建議 𝐬𝐮𝐫𝐫𝐞𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬 𝐭𝐨 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐢𝐨𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬。
人類製定了自己的法律、建議、法令、規章和憲法,並根據這些制定了自己的生活以遵守或違反 𝐨𝐰𝐧 𝐥𝐚𝐰𝐬, 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬, 𝐫𝐞𝐠𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐝𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐨 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐧𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞。
然而,動物群和植物群並沒有做所有這些事情,而是它們始終按照創造自然法則生活,因此比人類按照自己制定的法則更有效地合作。𝐓𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐮𝐧𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐥𝐨𝐫𝐚 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐝𝐨 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐥𝐚𝐰𝐬.
即使是最小的昆蟲也根據自然力量而生活,因此根據自然賦予的創造力而生活 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥- 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧。 所有自然都是如此聚集並與自然保持一致,沒有自行製定的法律 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐥𝐚𝐰𝐬, 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、建議、法令憲法等,這與相信自己是萬物主人的人類背道而馳。 大自然,整個動植物群不需要警察,不需要自製的法律,不需要信仰,也不需要宗教。
所有這一切都是人類獨有的,因為一方面,其相信自己比其的真實身份更偉大,而另一方面,矛盾的是 𝐩𝐚𝐫𝐚𝐝𝐨𝐱𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲,因為其貶低了自己以及神和偶像凌駕於其之上,具體為其的生活和行為負責的主宰 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐨𝐝𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐝𝐨𝐥𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐦/𝐡𝐞𝐫, 𝐚𝐬 𝐭𝐨 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐨𝐫𝐝 和主人。
從根本上說,人類通過創造自然法則忘記了其的特殊本質,當其不可原諒地將其的思想和由此產生的感情僅導向物質價值和物質價值時,其就犯了罪,忽視了其的意識進化。任何物質進步和類似的發展 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐞/𝐬𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐢𝐦𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐧𝐞𝐠𝐥𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞/𝐬𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐞𝐱𝐜𝐮𝐬𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐲 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐢𝐦𝐢𝐥𝐚𝐫 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭。
但事實上,個人以及全人類的意識發展應該協調一致並建立在創造自然法則和建議的基礎上 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐬 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐚𝐥𝐢𝐠𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬。 但長期以來,人類失去了理智,因此只能效仿消極的、不值得的事物,存在於無知和無智慧之中,處於半意識狀態 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐞𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐰𝐨𝐫𝐭𝐡𝐲 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐢𝐠𝐧𝐨𝐫𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐬𝐞𝐦𝐢-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬。
根據因果和中立的創造自然法則和建議,全人類共同和負責任的行動是正確的。𝐀 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.

然而,這必須在愛、和諧、和平與自由中完成,而不是通過暴力,例如通過戰爭、衝突、嫉妒和強迫暴力等 𝐯𝐢𝐨𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞 (𝐠𝐞𝐰𝐚𝐥𝐭𝐬𝐚𝐦)。然而,這需要個人付出巨大的努力來承擔在意識和思想中產生秩序,對整個人類的責任和對全人類的共同利益𝐭𝐨 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬,而不是僅僅為了他們自己的個人利益。
然而,這意味著你必須保持自己健康的思想和感情,比如你自己的教育必須進行,而不是效仿病態的意識形態和宗教信仰,他們的做法只是洗腦 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐭𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐝𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟𝐬, 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐛𝐫𝐚𝐢𝐧𝐰𝐚𝐬𝐡𝐢𝐧𝐠,這就是為什麼他們捍衛和執行這個目標一切不正當手段。
然而,這些方法和手段是抽象的、惡毒的,因為它們壓制了責任意識,造成了奴役意識和心理上的沉迷和束縛 𝐚𝐛𝐬𝐭𝐫𝐚𝐜𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐢𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐧𝐬𝐥𝐚𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐨𝐧𝐝𝐚𝐠𝐞。 真正的責任意識只能通過真實地遵守創造自然法則和建議而在他/她自身內發展。
然而,這必須在愛、和諧、和平與自由中完成,而不是通過暴力,例如通過戰爭、衝突、嫉妒和強迫暴力等 𝐯𝐢𝐨𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞 (𝐠𝐞𝐰𝐚𝐥𝐭𝐬𝐚𝐦)。然而,這需要個人付出巨大的努力來承擔在意識和思想中產生秩序,對整個人類的責任和對全人類的共同利益𝐭𝐨 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬,而不是僅僅為了他們自己的個人利益。
然而,這意味著你必須保持自己健康的思想和感情,比如你自己的教育必須進行,而不是效仿病態的意識形態和宗教信仰,他們的做法只是洗腦 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐭𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐝𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟𝐬, 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐛𝐫𝐚𝐢𝐧𝐰𝐚𝐬𝐡𝐢𝐧𝐠,這就是為什麼他們捍衛和執行這個目標一切不正當手段。
然而,這些方法和手段是抽象的、惡毒的,因為它們壓制了責任意識,造成了奴役意識和心理上的沉迷和束縛 𝐚𝐛𝐬𝐭𝐫𝐚𝐜𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐢𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐧𝐬𝐥𝐚𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐨𝐧𝐝𝐚𝐠𝐞。 真正的責任意識只能通過真實地遵守創造自然法則和建議而在他/她自身內發展。