創造,它是什麼

𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐢𝐬

𝐛𝐲 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫, 𝐒𝐰𝐢𝐭𝐳𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝

𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐜𝐚.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧—𝐰𝐡𝐚𝐭-𝐢𝐭-𝐢𝐬..𝐡𝐭𝐦𝐥

精神能量形式的創世宇宙意識 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 以精神能量的方式不斷地進一步積累其知識和智慧,即透過將整個自然、宇宙和宇宙的全部內容的不斷進步的進化相關過程和結果聚集在其自身中。人類以及所有其他生命形式作為能量知識和能量智慧。因此,造物以精神能量形式 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐠𝐫𝐨𝐰𝐬 𝐜𝐮𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐚 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 累積增長,並且確實持續了很長一段時間,直到達到其可能的最高能量形式 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐬𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦。當達到這種狀態時,它就會進入睡眠狀態,即 宇宙陷入收縮,經過 𝟕 𝐱 𝟑𝟏𝟏兆又 𝟒𝟎𝟎 億(𝟕 乘以 𝟑𝟏𝟏 𝟎𝟒𝟎 𝟎𝟎𝟎 𝟎𝟎𝟎 𝟎𝟎𝟎)年之後,它透過進化形成一個新的宇宙或一個新的創造普遍意識 𝐚 𝐧𝐞𝐰 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 作為原始創造 𝐏𝐫𝐢𝐦𝐚𝐥-𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 ,其中有不再是任何物質,而只是純粹的精神進化能量 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲。宇宙創造𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝟏 沒有英語術語可以傳達德語術語 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 和 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧𝐡𝐞𝐢𝐭 的意思。 𝟐 屬於心靈的或與心靈有關的。𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐰𝐡𝐚𝐭-𝐢𝐭-𝐢𝐬_𝐕𝐟𝐢𝐧.𝐝𝐨𝐜 𝟏𝟗.𝟎𝟔.𝟎𝟗 𝟏 因此,意識是一種非常高級的精神能量形式,可以被視為一種個體精神能量貝森海特,但它本身並不是一種生物,而是一種非常高度發展的精神能量形式。因果和進化的精神能量形式不斷積累,即透過進化的成果以及其因果和進化相關規律所產生的一切。( 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧𝐡𝐞𝐢𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡, 𝐛𝐮𝐭 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐢𝐭𝐬 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐥𝐚𝐰𝐬 )

創世宇宙意識就像人類和所有其他生物以及整個宇宙一樣 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧,是其自身進化的自然產物,其中存在的一切都對應於創世自然法則 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 賦予的進化因果形式。在其自然進化能量中 𝐈𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲,它的形成遠高於所有物質,因此在純粹的精神能量 𝐚 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 層面存在於人類之上不可估量的高處,以至於它不可能以任何方式與人類建立交流接觸。人。創造物作為一種純粹的能量形式 𝐚 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦,沒有個性,服從因果關係和進化,是單獨存在的,它既不是二元性,也不是三位一體,而是一種獨立的、自然的、進化的單一能量形式無盡的精神能量的偉大和力量 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭。 ****** 讀者問題的原文回答 翻譯:

“創造這個術語必須被理解什麼?”,發表於 𝟐𝟎𝟎𝟗 年 𝟗 月的 𝐅𝐈𝐆𝐔𝐁𝐮𝐥𝐥𝐞𝐭𝐢𝐧 𝐍𝐨 𝟔𝟖,作者:𝐖𝐢𝐥𝐥𝐞𝐦 𝐌𝐨𝐧𝐝𝐫𝐢𝐚,

瑞士 © 版權 𝟐𝟎𝟎𝟖,作者:𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫,𝐅𝐈𝐆𝐔(邊境、人文和不明飛行物研究自由興趣小組),𝐒𝐞𝐦𝐣𝐚𝐬𝐞-𝐒𝐢𝐥𝐯𝐞𝐫-𝐒𝐭𝐚𝐫 𝐂𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫,𝐂𝐇-𝟖𝟒𝟗𝟓 𝐒𝐜𝐡𝐦𝐢𝐝𝐫𝐮̈𝐭𝐢 𝐙𝐇,瑞士。 版權所有。不得以任何形式(包括舉辦講座)或透過任何方式(電子或機械,包括影印、錄音、表演)複製、傳播或使用本文的任何部分、照片或幻燈片、圖片、視頻等或其他材料。或透過任何資訊儲存和檢索系統)未經版權所有者書面許可。

創造是一個巨大的、中立的、充滿活力的、進化的實體,它本身並不是一個實體,而是一個純粹自然的能量狀態的實體,一個自然進化的精神-能量活動-能量 𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐢𝐭𝐲-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲。生物是一種獨立存在的生命形式,其個性和個性以脈動 𝐀 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐭𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐧 𝐚𝐧 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞、本能或有意識的意識形式存在,專門針對進化的所有可能性,並具有自己的身體、心理、意識、部分意識、無意識、與脈動或本能相關的發展形式(人類、動物、生物和植物) (𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭, 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐰𝐧 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬, 𝐩𝐚𝐫𝐭-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬, 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬, 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞- 𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭-𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 (𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠, 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥, 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐭𝐬)。一個實體不是一個存在本身 𝐀 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧𝐡𝐞𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧,而是一種非物質或物質的存在形式,沒有自我決定的進化可能性,然而這種可能性可以在某種程度上被賦予,例如創造宇宙意識 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、某些能量、石頭、水、氣體等。實體創造是一種純粹的精神能量 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐟𝐨𝐫𝐦 存在狀態,一種精神光的輻射能量,因此不是人類、其他生物或其他人格化實體意義上的實體,因此創世宇宙意識作為一種自然的精神能量形式,是一種純粹基於因果進化而存在的精神能量形式,其中同樣具有因果和進化相關的創造自然法則並給出建議。(𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐬 𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦, 𝐢𝐬 𝐚 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞𝐰𝐢𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧)

它們的存在又是中性-積極-平衡的 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥-𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞,因此,它們包含 𝟏𝟎𝟎% 積極和 𝟏𝟎𝟎% 消極,只有這樣才給出進化的可能性。這種消極和積極的同等價值意味著造物普遍意識 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,包括其自然法則和建議 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬,是中立-積極-平衡的 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥-𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞𝐝,因此消極和積極都不以任何方式占主導地位𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐝𝐨𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞𝐬.。整體而言,所有的創世宇宙意識都是完全平衡的,因此其中不存在善惡,只是中性的平衡。因此,一切事物也是這樣存在的,這意味著每一種生命形式都是存在的,即:是以平等的方式出生的,所以善惡只能透過灌輸而在其中發展,就像人類的情況一樣,人類以中性平衡的方式出生,並且只會發展到他或她將要成為的樣子。透過教養。因此,造物宇宙意識在每種形式中都是中性-正性-平衡的,因為它本身包含 𝟏𝟎𝟎% 正性和 𝟏𝟎𝟎% 負性,兩種能量的絕對平衡出現,從而產生平衡的效果 (𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬, 𝐭𝐡𝐮𝐬, 𝐢𝐧 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥-𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐨𝐟 𝐢𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝟏𝟎𝟎% 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝟏𝟎𝟎% 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐰𝐨 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭 𝐨𝐟 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞)。當兩種能量及其力量在各個方面都具有相同的強度時,那麼其中一種或另一種就不能占主導地位,而只能導致平衡。整體對應於能量知識和能量智慧 𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐢𝐧 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 因為這些也是在創造本身中賦予的。

精神能量形式的創世宇宙意識 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 以精神能量的方式不斷地進一步積累其知識和智慧,即透過將整個自然、宇宙和宇宙的全部內容的不斷進步的進化相關過程和結果聚集在其自身中。人類以及所有其他生命形式作為能量知識和能量智慧。因此,造物以精神能量形式𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐠𝐫𝐨𝐰𝐬 𝐜𝐮𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐚 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 累積增長,並且確實持續了很長一段時間,直到達到其可能的最高能量形式 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐬𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦。當達到這種狀態時,它就會進入睡眠狀態,即 宇宙陷入收縮,經過 𝟕 𝐱 𝟑𝟏𝟏兆又 𝟒𝟎𝟎 億(𝟕 乘以 𝟑𝟏𝟏 𝟎𝟒𝟎 𝟎𝟎𝟎 𝟎𝟎𝟎 𝟎𝟎𝟎)年之後,它透過進化形成一個新的宇宙或一個新的創造普遍意識 𝐚 𝐧𝐞𝐰 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 作為原始創造 𝐏𝐫𝐢𝐦𝐚𝐥-𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 ,其中有不再是任何物質,而只是純粹的精神進化能量 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲。宇宙創造 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝟏 沒有英語術語可以傳達德語術語 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 和 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧𝐡𝐞𝐢𝐭 的意思。 𝟐 屬於心靈的或與心靈有關的。𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐰𝐡𝐚𝐭-𝐢𝐭-𝐢𝐬_𝐕𝐟𝐢𝐧.𝐝𝐨𝐜 𝟏𝟗.𝟎𝟔.𝟎𝟗 𝟏 因此,意識是一種非常高級的精神能量形式,可以被視為一種個體精神能量貝森海特,但它本身並不是一種生物,而是一種非常高度發展的精神能量形式。因果和進化的精神能量形式不斷積累,即透過進化的成果以及其因果和進化相關規律所產生的一切。( 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧𝐡𝐞𝐢𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐖𝐞𝐬𝐞𝐧 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡, 𝐛𝐮𝐭 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐢𝐭𝐬 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐥𝐚𝐰𝐬 )

創世宇宙意識就像人類和所有其他生物以及整個宇宙一樣 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧,是其自身進化的自然產物,其中存在的一切都對應於創世自然法則 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 賦予的進化因果形式。在其自然進化能量中 𝐈𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲,它的形成遠高於所有物質,因此在純粹的精神能量 𝐚 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 層面存在於人類之上不可估量的高處,以至於它不可能以任何方式與人類建立交流接觸。人。創造物作為一種純粹的能量形式 𝐚 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲-𝐟𝐨𝐫𝐦,沒有個性,服從因果關係和進化,是單獨存在的,它既不是二元性,也不是三位一體,而是一種獨立的、自然的、進化的單一能量形式無盡的精神能量的偉大和力量 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭。 ****** 讀者問題的原文回答 翻譯:

“創造這個術語必須被理解什麼?”,發表於 𝟐𝟎𝟎𝟗 年 𝟗 月的𝐅𝐈𝐆𝐔𝐁𝐮𝐥𝐥𝐞𝐭𝐢𝐧 𝐍𝐨 𝟔𝟖,作者:𝐖𝐢𝐥𝐥𝐞𝐦 𝐌𝐨𝐧𝐝𝐫𝐢𝐚,

瑞士 © 版權 𝟐𝟎𝟎𝟖,作者:𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫,𝐅𝐈𝐆𝐔(邊境、人文和不明飛行物研究自由興趣小組),𝐒𝐞𝐦𝐣𝐚𝐬𝐞-𝐒𝐢𝐥𝐯𝐞𝐫-𝐒𝐭𝐚𝐫 𝐂𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫,𝐂𝐇-𝟖𝟒𝟗𝟓 𝐒𝐜𝐡𝐦𝐢𝐝𝐫𝐮̈𝐭𝐢 𝐙𝐇,瑞士。 版權所有。不得以任何形式(包括舉辦講座)或透過任何方式(電子或機械,包括影印、錄音、表演)複製、傳播或使用本文的任何部分、照片或幻燈片、圖片、視頻等或其他材料。或透過任何資訊儲存和檢索系統)未經版權所有者書面許可

摘自《水瓶座時代之聲》第 𝟏 期。 𝟏𝟗𝟗𝟑 年 𝟏𝟐 月 𝟖𝟗 日
𝐄𝐱𝐜𝐞𝐫𝐩𝐭 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐒𝐭𝐢𝐦𝐦𝐞 𝐝𝐞𝐫 𝐖𝐚𝐬𝐬𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧𝐧𝐳𝐞𝐢𝐭, 𝐍𝐨. 𝟖𝟗 𝐃𝐞𝐜𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝟏𝟗𝟗𝟑

𝟏. 創造是懸浮在不可估量的擴張中的不可估量的奧秘。
𝟏. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐦𝐲𝐬𝐭𝐞𝐫𝐲 𝐬𝐮𝐬𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐚𝐧𝐬𝐞.

𝟐. 創造物與「普遍意識」相同,它引導並主導意識的存在; 它是一個雙螺旋、蛋形的結構,同時構成了一個不斷膨脹的宇宙。 它的脈動雙螺旋臂在相互旋轉的同時以精神能量的形式存在。
𝟐. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐨 ‘𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬’, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐚𝐢𝐥𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐄𝐈𝐍𝐆 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬; 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐚 𝐝𝐨𝐮𝐛𝐥𝐞-𝐡𝐞𝐥𝐢𝐱, 𝐞𝐠𝐠-𝐬𝐡𝐚𝐩𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐠𝐮𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐢𝐦𝐮𝐥𝐭𝐚𝐧𝐞𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐠𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐱𝐩𝐚𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧. 𝐈𝐭𝐬 𝐩𝐮𝐥𝐬𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐨𝐮𝐛𝐥𝐞-𝐡𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐚𝐫𝐦𝐬 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐬 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐫𝐨𝐭𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫.

𝟑. 宇宙是受造物的內部和外部體。
𝟑. 𝐓𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧’𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐝𝐲.

𝟒. 創造-從整體上脈動著宇宙的「𝐆𝐞𝐦𝐮̈𝐭」(一個不可翻譯的德語術語,意為心靈的精神對應物)和宇宙意識,生命和存在的力量。
𝟒. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 — 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐢𝐭𝐬 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞𝐭𝐲 𝐩𝐮𝐥𝐬𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 ‘𝐆𝐞𝐦𝐮̈𝐭’ (𝐚 𝐧𝐨𝐧-𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐭𝐞𝐫𝐦 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞) 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐢𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥.

𝟓. 受造物遍及一切,一切也遍及造物,因此在其內部形成合一。 在這個統一體中,所有的生命和所有的進化都發生了。
𝟓. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐩𝐞𝐫𝐯𝐚𝐝𝐞𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐞𝐫𝐯𝐚𝐝𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟. 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐨𝐧𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫 𝐚𝐥𝐥 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐭𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐢𝐭.

𝟔. 創造物與每一種生命形式有著相同的發展和演化過程-然而,它的時間價值確實植根於非常高的價值。
𝟔. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦, — 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐢𝐭𝐬 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐜𝐡𝐨𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝.

𝟕. 造物本身以有意識的創造狀態存在了七個偉大時代。 — 隨後,它休眠了同樣數量的偉大時代,但這次持續的時間是七倍。 在這段時間之後,創造物會甦醒,再次進行創造,持續的時間比前一個時間長七倍。 (一個偉大時代等於 𝟑𝟏𝟏,𝟎𝟒𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎 個地球年;七個偉大時代加起來為 𝟐,𝟏𝟕𝟕,𝟐𝟖𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎 個地球年,也稱為永恆;𝟕 𝐱 𝟕 個偉大時代構成一個全偉大時代。)
𝟕. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞𝐬. — 𝐒𝐮𝐛𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲, 𝐢𝐭 𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐝𝐨𝐫𝐦𝐚𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐧 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐥 𝐧𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐥𝐚𝐬𝐭 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠. 𝐅𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐨 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐨𝐧𝐞. (𝐎𝐧𝐞 𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞 𝐢𝐬 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐥 𝐭𝐨 𝟑𝟏𝟏,𝟎𝟒𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬; 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐝𝐝 𝐮𝐩 𝐭𝐨 𝟐,𝟏𝟕𝟕,𝟐𝟖𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎,𝟎𝟎𝟎 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬, 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐚𝐧 𝐞𝐭𝐞𝐫𝐧𝐢𝐭𝐲; 𝟕 𝐱 𝟕 𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐧𝐞 𝐀𝐥𝐥-𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭-𝐓𝐢𝐦𝐞.)

𝟖. 造物就是造物,在它自己的宇宙中不存在除它之外的造物。
創造是所有創造物的創造,例如宇宙、星系、恆星、地球(地球在本文中相當於「行星」)、天空、光明和黑暗、時間、空間和所有存在的生命形式,每個都根據自己的物種。
𝟖. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐧𝐨 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐢𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐰𝐧 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐚𝐥𝐚𝐱𝐢𝐞𝐬, 𝐬𝐭𝐚𝐫𝐬, 𝐞𝐚𝐫𝐭𝐡𝐬 (𝐞𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐢𝐬 𝐞𝐪𝐮𝐢𝐯𝐚𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐨 ‘𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭𝐬’ 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭), 𝐬𝐤𝐢𝐞𝐬, 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐚𝐫𝐤𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐢𝐧 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐰𝐧 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐞𝐬.

𝟗. 創造是正義、愛、力量、智慧、知識、同情、自由、仁慈、法律、指令、聯盟、實現、進化、生命、支持、喜悅、美麗、和平、絕對正確、平衡、精神、永遠、邏輯、成長、完美、滿足、用之不竭、無所不能、甜蜜、無限、團結、感知、傾聽、提升、佐哈爾、溫柔、清醒、純潔、轉變、起源、未來、力量、敬畏、一切和存在。
𝟗. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐜𝐞, 𝐥𝐨𝐯𝐞, 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐧𝐠𝐭𝐡, 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦, 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐲, 𝐥𝐚𝐰𝐬, 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐥𝐥𝐢𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐫𝐭, 𝐣𝐨𝐲, 𝐛𝐞𝐚𝐮𝐭𝐲, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐢𝐧𝐟𝐚𝐥𝐥𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐞𝐪𝐮𝐢𝐥𝐢𝐛𝐫𝐢𝐮𝐦, 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭, 𝐟𝐨𝐫𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜, 𝐠𝐫𝐨𝐰𝐭𝐡, 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐢𝐧𝐞𝐱𝐡𝐚𝐮𝐬𝐭𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐩𝐨𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐬𝐰𝐞𝐞𝐭𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐢𝐧𝐟𝐢𝐧𝐢𝐭𝐲, 𝐬𝐨𝐥𝐢𝐝𝐚𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐡𝐚𝐫𝐤𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠, 𝐞𝐥𝐞𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐨𝐡𝐚𝐫, 𝐠𝐞𝐧𝐭𝐥𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐥𝐮𝐜𝐢𝐝𝐢𝐭𝐲, 𝐩𝐮𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧, 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫, 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐥𝐥𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐁𝐄𝐈𝐍𝐆

𝟏𝟎. 造物是生命的存在與非存在。 它是宇宙中最巨大的精神能量。
𝟏𝟎. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐄𝐈𝐍𝐆 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐨𝐧-𝐁𝐄𝐈𝐍𝐆 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐈𝐭 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐦𝐚𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.

𝟏𝟏.造物是最純粹形式的精神,其智慧、知識、愛與真理的和諧是不可估量的。
𝟏𝟏.𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦, 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡.

𝟏𝟐. 造物是一種靈性動態的、純淨的靈性能量,壓倒一切。 它是人類無法理解的,它是一種在自身不斷進化中活躍的、創造性的智慧; 它是包羅萬象的,適用於所有時代。
𝟏𝟐. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐚 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐲𝐧𝐚𝐦𝐢𝐜, 𝐩𝐮𝐫𝐞-𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐚𝐢𝐥𝐬 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠. 𝐈𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐢𝐝𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐰𝐧 𝐢𝐧𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐧𝐭 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧; 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐥-𝐞𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬.

𝟏𝟑. 創造物是真實的、包羅萬象的、安慰的、全面的、引導的、平等的、準確的、認知的、經驗的知識、警告、紀律、回憶、啟示、讚美、完美、解釋和方向。
𝟏𝟑. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐥𝐥-𝐞𝐦𝐛𝐫𝐚𝐜𝐢𝐧𝐠, 𝐬𝐨𝐥𝐚𝐜𝐞, 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐫𝐚𝐜𝐲, 𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐞𝐦𝐩𝐢𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐚𝐝𝐦𝐨𝐧𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐢𝐩𝐥𝐢𝐧𝐞, 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐩𝐫𝐚𝐢𝐬𝐞, 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧.

𝟏𝟒. 創造是生命的道路;它是自然、光、火和沈思;創造物就是意識,它是無所不在的。
𝟏𝟒. 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞; 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭, 𝐟𝐢𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧; 𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭.

𝐆𝐥𝐨𝐫𝐲 𝐛𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.

𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫

error: 內容受保護