創造普遍意識或在宇宙本身發出內在的聲音事件

創造普遍意識或在宇宙本身發出內在的聲音事件
𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐞𝐦𝐢𝐭𝐬 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐢𝐧𝐬𝐢𝐜 𝐬𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭

𝐒𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐇𝐮𝐧𝐝𝐫𝐞𝐝 𝐅𝐨𝐮𝐫𝐭𝐡 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐓𝐡𝐮𝐫𝐬𝐝𝐚𝐲, 𝟏𝐬𝐭 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡 𝟐𝟎𝟏𝟖, 𝟐𝟏:𝟓𝟒 𝐡𝐫𝐬

𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐑𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐬 𝐕𝐨𝐥𝐮𝐦𝐞 / 𝐈𝐬𝐬𝐮𝐞: 𝟏𝟔 (𝐏𝐥𝐞𝐣𝐚𝐝𝐢𝐬𝐜𝐡-𝐏𝐥𝐞𝐣𝐚𝐫𝐢𝐬𝐜𝐡𝐞 𝐊𝐨𝐧𝐭𝐚𝐤𝐭𝐛𝐞𝐫𝐢𝐜𝐡𝐭𝐞 𝐁𝐥𝐨𝐜𝐤 𝟏𝟔)
𝐏𝐚𝐠𝐞𝐬: 𝟑𝟑𝟎–𝟑𝟔𝟕 [𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐍𝐨. 𝟔𝟖𝟏 𝐭𝐨 𝟕𝟎𝟗 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝟏𝟕.𝟎𝟓.𝟐𝟎𝟏𝟕 𝐭𝐨 𝟐𝟗.𝟎𝟕.𝟐𝟎𝟏𝟖] 𝐒𝐭𝐚𝐭𝐬 | 𝐒𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞
𝐃𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭: 𝐓𝐡𝐮𝐫𝐬𝐝𝐚𝐲, 𝟏𝐬𝐭 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡 𝟐𝟎𝟏𝟖, 𝟐𝟏:𝟓𝟒 𝐡𝐫𝐬
𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫(𝐬): 𝐃𝐞𝐞𝐩𝐋 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫, 𝐒𝐭𝐞𝐩𝐡𝐞𝐧 𝐋𝐚𝐧𝐞
𝐃𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐟 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐒𝐚𝐭𝐮𝐫𝐝𝐚𝐲, 𝟐𝟕𝐭𝐡 𝐅𝐞𝐛𝐫𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟐𝟎𝟐𝟏
𝐂𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐨𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞: 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐃𝐚𝐫𝐦𝐚𝐧𝐢𝐧
𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧(𝐬): 𝐏𝐭𝐚𝐚𝐡

𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐰𝐰𝐰.𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞𝐨𝐟𝐦𝐚𝐧𝐤𝐢𝐧𝐝.𝐜𝐨.𝐮𝐤/……/𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭𝐑𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝟕𝟎𝟒

問題𝟏𝟏
如果我們考慮過去幾個世紀中被諾克德米翁精神形態賦予地球生命的人物 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐍𝐨𝐤𝐨𝐝𝐞𝐦𝐢𝐨𝐧 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐟𝐨𝐫𝐦,值得注意的是,在各個物質生命之間,在彼岸的停留時間相對較短,即與地球上自然給出的正常比例有很大偏差。看起來如下:

人出生/發育的年數 未來的年數
𝐏𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐁𝐨𝐫𝐧/𝐃𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐘𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐘𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝

約翰·格奧爾格·浮士德 𝟏𝟒𝟖𝟎–𝟏𝟓𝟒𝟏 𝟔𝟏 𝟐𝟑
𝐉𝐨𝐡𝐚𝐧𝐧 𝐆𝐞𝐨𝐫𝐠 𝐅𝐚𝐮𝐬𝐭 𝟏𝟒𝟖𝟎–𝟏𝟓𝟒𝟏 𝟔𝟏 𝟐𝟑

伽利略·伽利萊 𝟏𝟓𝟔𝟒 年 𝟐 月 𝟏𝟓 日–𝟏𝟔𝟒𝟐 年 𝟏 月 𝟖 日 𝟕𝟖 𝟏𝟏𝟒
𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐢 𝟏𝟓. 𝟐.𝟏𝟓𝟔𝟒–𝟖.𝟏.𝟏𝟔𝟒𝟐 𝟕𝟖 𝟏𝟏𝟒

也許是另一個人?

沃夫岡·阿瑪多伊斯·莫札特 𝟏𝟕𝟓𝟔 年 𝟏 月 𝟐𝟕 日 – 𝟏𝟕𝟗𝟏 年 𝟏𝟐 月 𝟓 日 𝟑𝟓 𝟏𝟖
𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐝𝐞𝐮𝐬 𝐌𝐨𝐳𝐚𝐫𝐭 𝟐𝟕.𝟏.𝟏𝟕𝟓𝟔–𝟓.𝟏𝟐.𝟏𝟕𝟗𝟏 𝟑𝟓 𝟏𝟖

菲利克斯·門德爾松·巴托爾迪 𝟏𝟖𝟎𝟗年𝟐月𝟑日–𝟏𝟖𝟒𝟕年𝟏𝟏月𝟒日 𝟒𝟖 𝟐𝟐
𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧 𝐁𝐚𝐫𝐭𝐡𝐨𝐥𝐝𝐲 𝟑.𝟐.𝟏𝟖𝟎𝟗–𝟒.𝟏𝟏.𝟏𝟖𝟒𝟕 𝟒𝟖 𝟐𝟐

格里戈里·𝐉·拉斯普京 𝟏𝟖𝟔𝟗年𝟏月𝟐𝟏日—𝟏𝟗𝟏𝟔年𝟏𝟐月𝟑𝟎日 𝟒𝟕 𝟐𝟐
𝐆𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫𝐲 𝐉. 𝐑𝐚𝐬𝐩𝐮𝐭𝐢𝐧 𝟐𝟏.𝟏.𝟏𝟖𝟔𝟗–𝟑𝟎.𝟏𝟐.𝟏𝟗𝟏𝟔 𝟒𝟕 𝟐𝟐

愛德華·𝐀·邁耶 (𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀. 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫) 𝟏𝟗𝟑𝟕 年 𝟐 月 𝟑 日–
𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀. 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫 𝟑.𝟐.𝟏𝟗𝟑𝟕–

𝟐. 伽利略·伽利雷 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐢 是天文學發現的實際創始人,他在建立由經典尼古拉斯·哥白尼 𝐍𝐢𝐜𝐨𝐥𝐚𝐮𝐬 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐮𝐬(𝟏𝟒𝟕𝟑-𝟏𝟓𝟒𝟑)發展的日心說世界觀作為普遍有效的學說方面發揮了決定性作用。

𝟏. 他開發並建造了用於測量密度的靜壓天平,他還做出了許多發明,這些發明在許多方面對未來的發展做出了貢獻,並使許多新技術和其他發現成為可能。
𝟏. 𝐇𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐲𝐝𝐫𝐨𝐬𝐭𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐞𝐧𝐬𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐢𝐛𝐮𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐧𝐞𝐰 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞.

𝟏. 他在文化上也是進步的,作為畫家和數學家等,他為現代性奠定了基礎。
𝟏. 𝐇𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐬 𝐚 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐢𝐚𝐧, 𝐞𝐭𝐜. 𝐇𝐞 𝐥𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐨𝐝𝐞𝐫𝐧𝐢𝐭𝐲.

𝟏. 他奠定了現代天文學的基礎。
𝟏. 𝐇𝐞 𝐥𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐨𝐝𝐞𝐫𝐧 𝐚𝐬𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨𝐦𝐲.

𝟏. 對於伽利略·伽利萊的良好描述和理解也很重要,可以在維基百科上找到:
𝟏. 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐩𝐢𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐢 𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐨𝐧 𝐖𝐢𝐤𝐢𝐩𝐞𝐝𝐢𝐚:

𝟏. 學術生涯與研究成果:
𝟏. 𝐀𝐜𝐚𝐝𝐞𝐦𝐢𝐜 𝐜𝐚𝐫𝐞𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬:

𝟏. 早在𝟏𝟓𝟖𝟔年,伽利略就設計出了測量密度的靜壓天平。 𝟏𝟓𝟖𝟗 年,他在家鄉比薩擔任數學系主任,𝟏𝟓𝟗𝟐 年移居帕多瓦擔任教授。在這項工作的過程中,伽利略不僅建造了第一個比例羅盤,還計算了螺紋擺定律,並進一步發展了荷蘭最近才發明的望遠鏡。他用科技改良的望遠鏡(放大倍率提高了二十倍)開始觀察月球和一些行星,並研究它們的表面結構。 𝟏𝟔𝟏𝟎 年春天,在他的定期觀測過程中,他意識到月球和地球都不是獨立發光的。同時,他成功地利用望遠鏡描述了銀河系和月球表面的本質。一次偶然的機會,他還注意到木星周圍的四顆「星星」突然不再可見。他無法解釋這種現象,因此研究了古老的星圖。他認為木星的四個衛星一定被木星覆蓋。這項觀察與亞里斯多德的地心世界觀教義相矛盾,後者在當時普遍有效,也是羅馬天主教會所提倡的。他將木星的衛星命名為“𝐌𝐞𝐝𝐢𝐜𝐞𝐚 𝐒𝐢𝐝𝐞𝐫𝐚”,以紀念托斯卡納公爵科西莫·德·美第奇二世。
𝟏. 𝐀𝐬 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝟏𝟓𝟖𝟔, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐡𝐚𝐝 𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧𝐞𝐝 𝐚 𝐡𝐲𝐝𝐫𝐨𝐬𝐭𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐞𝐧𝐬𝐢𝐭𝐲. 𝐈𝐧 𝟏𝟓𝟖𝟗, 𝐡𝐞 𝐭𝐨𝐨𝐤 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐢𝐫 𝐨𝐟 𝐦𝐚𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐨𝐦𝐞𝐭𝐨𝐰𝐧 𝐨𝐟 𝐏𝐢𝐬𝐚 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐦𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐏𝐚𝐝𝐮𝐚 𝐚𝐬 𝐚 𝐩𝐫𝐨𝐟𝐞𝐬𝐬𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝟏𝟓𝟗𝟐. 𝐃𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐢𝐧 𝐏𝐚𝐝𝐮𝐚, 𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐭 𝐮𝐩 𝐚 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬𝐡𝐨𝐩 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐲 𝐨𝐮𝐭 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐦𝐞𝐜𝐡𝐚𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐨𝐫𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬 𝐛𝐮𝐭 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐜𝐚𝐥𝐜𝐮𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐩𝐞𝐧𝐝𝐮𝐥𝐮𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐬𝐜𝐨𝐩𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐚𝐝 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐍𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝𝐬. 𝐖𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐨𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐬𝐜𝐨𝐩𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐦𝐚𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐰𝐞𝐧𝐭𝐲 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬, 𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐨𝐛𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐮𝐫𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝟏𝟔𝟏𝟎, 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐠𝐮𝐥𝐚𝐫 𝐨𝐛𝐬𝐞𝐫𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐨𝐨𝐧 𝐧𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐬𝐡𝐨𝐧𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲. 𝐀𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐞𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐮𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐥𝐞𝐬𝐜𝐨𝐩𝐞 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐫𝐢𝐛𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐢𝐥𝐤𝐲 𝐖𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐨𝐧. 𝐁𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐡𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐨𝐮𝐫 ‘𝐬𝐭𝐚𝐫𝐬’ 𝐬𝐮𝐫𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐉𝐮𝐩𝐢𝐭𝐞𝐫 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐬𝐮𝐝𝐝𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐯𝐢𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞. 𝐇𝐞 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐡𝐞𝐧𝐨𝐦𝐞𝐧𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐨𝐥𝐝 𝐬𝐭𝐚𝐫 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐭𝐬. 𝐇𝐞 𝐚𝐬𝐬𝐮𝐦𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐫 𝐦𝐨𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐉𝐮𝐩𝐢𝐭𝐞𝐫 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐨𝐛𝐬𝐞𝐫𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨𝐭𝐞𝐥𝐢𝐚𝐧 𝐝𝐨𝐜𝐭𝐫𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐞𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐢𝐜 𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐚𝐬 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐯𝐚𝐥𝐢𝐝 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐝𝐯𝐨𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐑𝐨𝐦𝐚𝐧 𝐂𝐚𝐭𝐡𝐨𝐥𝐢𝐜 𝐂𝐡𝐮𝐫𝐜𝐡. 𝐇𝐞 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐉𝐮𝐩𝐢𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 ‘𝐌𝐞𝐝𝐢𝐜𝐞𝐚 𝐒𝐢𝐝𝐞𝐫𝐚’ 𝐢𝐧 𝐡𝐨𝐧𝐨𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐮𝐬𝐜𝐚𝐧 𝐃𝐮𝐤𝐞 𝐂𝐨𝐬𝐢𝐦𝐨 𝐝𝐞 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐜𝐢 𝐈𝐈.

𝟏. 透過他的觀察,伽利略開始思考行星的星座和尼古拉·哥白尼的假設,即地球並不像人們所假設的那樣位於宇宙中心並被天體包圍,而是繞著太陽旋轉。他進一步深入研究了哥白尼的日心說世界觀,並找到了潮汐的可能解釋,潮汐的變化取決於地球的運動。他在工作室進行的研究使他提出了一個基於太陽中心行星系統的新想法。伽利略於 𝟏𝟔𝟏𝟎 年在其著作《𝐒𝐢𝐝𝐞𝐫𝐮𝐬 𝐍𝐮𝐧𝐜𝐢𝐮𝐬》和德語《星星訊息》中發表了他的科學發現。
𝟏. 𝐓𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐨𝐛𝐬𝐞𝐫𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐍𝐢𝐜𝐨𝐥𝐚𝐮𝐬 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐮𝐬’ 𝐚𝐬𝐬𝐮𝐦𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐫𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐜𝐞𝐥𝐞𝐬𝐭𝐢𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬, 𝐚𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚𝐬𝐬𝐮𝐦𝐞𝐝 𝐛𝐮𝐭 𝐫𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐝 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐮𝐧. 𝐇𝐞 𝐟𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐨𝐟 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐮𝐬’ 𝐡𝐞𝐥𝐢𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐢𝐜 𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐚 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐝𝐞𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡’𝐬 𝐦𝐨𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐮𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬𝐡𝐨𝐩 𝐥𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩 𝐚 𝐧𝐞𝐰 𝐢𝐝𝐞𝐚 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐚 𝐬𝐨𝐥𝐚𝐫-𝐜𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐬𝐲𝐬𝐭𝐞𝐦 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭𝐬. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐟𝐢𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐢𝐧 𝟏𝟔𝟏𝟎 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤 ‘𝐒𝐢𝐝𝐞𝐫𝐮𝐬 𝐍𝐮𝐧𝐜𝐢𝐮𝐬’, 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 ‘𝐒𝐭𝐞𝐫𝐧𝐞𝐧𝐛𝐨𝐭𝐬𝐜𝐡𝐚𝐟𝐭’.

𝟏. 他的理論和科學論文最初並沒有在羅馬被拒絕,而是實際上得到了證實。 𝟏𝟔𝟏𝟏年,他在羅馬拜訪了教宗保祿五世,並在逗留期間被任命為教會「𝐀𝐜𝐚𝐝𝐞𝐦𝐢𝐚 𝐝𝐞𝐢 𝐋𝐢𝐧𝐜𝐞𝐢」的成員。同時,伽利略因其傑出的天文學發現而被佛羅倫斯的美第奇大公提升為第一位哲學家和宮廷數學家。這個職位使他擺脫了任何教學職責,使他能夠完全專注於他的研究。他的發現在後來的幾年中還包括了土星環和太陽黑子,這些發現在某些方面受到了熱情的歡迎,但亞里斯多德學說的追隨者卻抱持著極大的懷疑。
𝟏. 𝐇𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐭𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐣𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐑𝐨𝐦𝐞 𝐛𝐮𝐭 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐞𝐝. 𝐈𝐧 𝟏𝟔𝟏𝟏 𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐬𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐏𝐨𝐩𝐞 𝐏𝐚𝐮𝐥 𝐕 𝐢𝐧 𝐑𝐨𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐲 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐩𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐚 𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐜𝐜𝐥𝐞𝐬𝐢𝐚𝐬𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 ‘𝐀𝐜𝐚𝐝𝐞𝐦𝐢𝐚 𝐝𝐞𝐢 𝐋𝐢𝐧𝐜𝐞𝐢’. 𝐀𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐰𝐚𝐬 𝐞𝐥𝐞𝐯𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐫𝐚𝐧𝐝 𝐃𝐮𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐜𝐢 𝐢𝐧 𝐅𝐥𝐨𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐩𝐡𝐢𝐥𝐨𝐬𝐨𝐩𝐡𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐭 𝐦𝐚𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐢𝐚𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐬𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨𝐦𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫𝐢𝐞𝐬. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚𝐧𝐲 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐮𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐬𝐞𝐚𝐫𝐜𝐡. 𝐇𝐢𝐬 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫𝐢𝐞𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐧 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐚𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐧𝐬𝐩𝐨𝐭𝐬, 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐞𝐧𝐭𝐡𝐮𝐬𝐢𝐚𝐬𝐦 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐪𝐮𝐚𝐫𝐭𝐞𝐫𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐬𝐤𝐞𝐩𝐭𝐢𝐜𝐢𝐬𝐦 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐀𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨𝐭𝐥𝐞’𝐬 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬.

𝟏. 直到 𝟏𝟔𝟏𝟑 年,他的教義變得更加廣泛,並且越來越多地引起人們對《聖經》中所代表的地心世界觀的質疑之後,他的發現才被神聖辦公室貼上異端和愚蠢的標籤。美第奇家族也越來越拒絕哥白尼的理論和伽利略的發現,認為它們是異端。伽利略透過發表一封公開信來回應這些事態發展,他在信中強調了聖經文本內容與科學論證之間的對比。 𝟏𝟔𝟏𝟔 年,所有哥白尼著作都受到審查。因此,伽利略被禁止教授或以其他方式傳播日心說世界觀。隨後,他暫時放棄了學業,開始研究測量海洋的方法。然而,𝟏𝟔𝟐𝟒 年,伽利略又回到了他的科學本源,直到 𝟏𝟔𝟑𝟎 年他才發表了一篇題為「𝐃𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐨」的著作,即德文《潮汐對話》。著作將哥白尼學說納入科學論證,再次使他與教會發生衝突。伽利略被傳喚到羅馬並被指控為異端。 𝟏𝟔𝟑𝟑 年,他因其科學教導而被判處終身軟禁。他還被命令燒毀他的《對話》。
𝟏. 𝐈𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝟏𝟔𝟏𝟑 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐝𝐞𝐬𝐩𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐜𝐫𝐞𝐚𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐞𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐢𝐜 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐢𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐥𝐚𝐛𝐞𝐥𝐞𝐝 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐨𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐎𝐟𝐟𝐢𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐜𝐢 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐲 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐢𝐧𝐜𝐫𝐞𝐚𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐣𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐮𝐬’ 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨’𝐬 𝐟𝐢𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐬 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐛𝐲 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧 𝐨𝐩𝐞𝐧 𝐥𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬𝐭 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐛𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐚𝐫𝐠𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬. 𝐈𝐧 𝟏𝟔𝟏𝟔, 𝐚𝐥𝐥 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐚𝐧 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐜𝐞𝐧𝐬𝐨𝐫𝐞𝐝. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐛𝐢𝐝𝐝𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐨𝐫 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐰𝐢𝐬𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐞𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐞𝐥𝐢𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐢𝐜 𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝. 𝐇𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲 𝐭𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐨𝐧 𝐚 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐜𝐞𝐚𝐧𝐬. 𝐈𝐧 𝟏𝟔𝟐𝟒, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐬, 𝐚𝐬 𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐞𝐝 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝟏𝟔𝟑𝟎 𝐨𝐧 𝐚 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐞𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐭𝐥𝐞 ‘𝐃𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐨’, 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 ‘𝐃𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐮𝐞 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐢𝐝𝐞𝐬’. 𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐫𝐩𝐨𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐚𝐧 𝐝𝐨𝐜𝐭𝐫𝐢𝐧𝐞 𝐚𝐬 𝐚 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐚𝐫𝐠𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐛𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐡𝐢𝐦 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐡𝐮𝐫𝐜𝐡. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐦𝐦𝐨𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐑𝐨𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐬𝐲. 𝐈𝐧 𝟏𝟔𝟑𝟑 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐟𝐞-𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐡𝐨𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬. 𝐇𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐮𝐫𝐧 𝐡𝐢𝐬 ‘𝐃𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐨’.

𝟏. 伽利略在佛羅倫薩郊外的鄉村莊園度過了餘生,儘管雙眼失明,他仍在那裡創作了他的最後一部作品《𝐃𝐢𝐬𝐜𝐨𝐫𝐬𝐢 𝐞 𝐝𝐢𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐢 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐡𝐞》,直到𝟏𝟔𝟑𝟖 年。了部分放鬆。 𝟏𝟔𝟒𝟐 年 𝟏 月 𝟖 日,伽利略在他的阿爾塞蒂莊園去世,並被埋葬在佛羅倫薩的一個無名墳墓中。直到他去世三十年後,才在他最後的安息之地添加了一段銘文。
𝟏. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐬𝐩𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐫𝐲 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐅𝐥𝐨𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞, 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐢𝐭𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐛𝐥𝐢𝐧𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐚𝐬𝐭 𝐰𝐨𝐫𝐤 ‘𝐃𝐢𝐬𝐜𝐨𝐫𝐬𝐢 𝐞 𝐝𝐢𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐢 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜𝐡𝐞’ 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝟏𝟔𝟑𝟖. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐲𝐞𝐚𝐫 𝐨𝐟 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐡𝐞 𝐨𝐛𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐱𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐚𝐲 𝐢𝐧 𝐅𝐥𝐨𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐜𝐜𝐚𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲. 𝐎𝐧 𝟖 𝐉𝐚𝐧𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟏𝟔𝟒𝟐, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐀𝐫𝐜𝐞𝐭𝐢 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐬 𝐛𝐮𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐨𝐧𝐲𝐦𝐨𝐮𝐬 𝐠𝐫𝐚𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐅𝐥𝐨𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞. 𝐈𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐫𝐭𝐲 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐝𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐬𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞.

𝟏. 私生活 / 𝐏𝐫𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞:
𝟏. 伽利略·伽利雷在帕多瓦期間與瑪麗娜·甘巴有過交往,但從未結婚。他與瑪麗娜·甘巴(𝐌𝐚𝐫𝐢𝐧𝐚 𝐆𝐚𝐦𝐛𝐚)的關係鮮為人知,兩人育有兩個女兒,維吉尼亞和利維亞,以及一個兒子文森佐。他與女兒維吉尼亞關係密切,在審判和入獄期間,她無私地照顧他。 𝟏𝟔𝟑𝟒 年,就在伽利略失明前不久,她先於父親去世。對這位科學家來說,女兒的去世是他一生中最大的打擊。他的兒子文森佐也在比薩學習,並成為一位受人尊敬的魯特琴製作師。
𝟏. 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐢 𝐰𝐚𝐬 𝐢𝐧𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐧𝐚 𝐆𝐚𝐦𝐛𝐚 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐢𝐧 𝐏𝐚𝐝𝐮𝐚, 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐢𝐞𝐝. 𝐇𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐧𝐚 𝐆𝐚𝐦𝐛𝐚, 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐢𝐬 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐧, 𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐰𝐨 𝐝𝐚𝐮𝐠𝐡𝐭𝐞𝐫𝐬, 𝐕𝐢𝐫𝐠𝐢𝐧𝐢𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐋𝐢𝐯𝐢𝐚, 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐬𝐨𝐧, 𝐕𝐢𝐧𝐜𝐞𝐧𝐳𝐨. 𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐚 𝐜𝐥𝐨𝐬𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐚𝐮𝐠𝐡𝐭𝐞𝐫 𝐕𝐢𝐫𝐠𝐢𝐧𝐢𝐚, 𝐚𝐬 𝐬𝐡𝐞 𝐭𝐨𝐨𝐤 𝐜𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐦 𝐬𝐚𝐜𝐫𝐢𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭. 𝐒𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐡𝐞𝐫 𝐟𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝟏𝟔𝟑𝟒, 𝐬𝐡𝐨𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐰𝐞𝐧𝐭 𝐛𝐥𝐢𝐧𝐝. 𝐅𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐬𝐭, 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐚𝐮𝐠𝐡𝐭𝐞𝐫 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐬𝐭 𝐛𝐥𝐨𝐰 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐇𝐢𝐬 𝐬𝐨𝐧 𝐕𝐢𝐧𝐜𝐞𝐧𝐳𝐨 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐏𝐢𝐬𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐥𝐮𝐭𝐞 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐫.

𝟏.羅馬天主教會直到 𝟏𝟕𝟓𝟕 年才將哥白尼和伽利略的著作從禁書清單中刪除,並承認他們的教義。教宗若望保祿二世於 𝟏𝟗𝟗𝟐 年發起為學者平反並公開承認教會的錯誤。伽利略憑藉著他的發現,在他的一生中開闢了一種全新的宇宙視角,這種視角擺脫了羅馬天主教會的教條,純粹基於科學事實。他一生與羅馬和他那個時代的專家的衝突為現代天文學奠定了基礎。
𝟏. 𝐓𝐡𝐞 𝐑𝐨𝐦𝐚𝐧 𝐂𝐚𝐭𝐡𝐨𝐥𝐢𝐜 𝐂𝐡𝐮𝐫𝐜𝐡 𝐫𝐞𝐦𝐨𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐂𝐨𝐩𝐞𝐫𝐧𝐢𝐜𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐟𝐨𝐫𝐛𝐢𝐝𝐝𝐞𝐧 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝟏𝟕𝟓𝟕 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬. 𝐏𝐨𝐩𝐞 𝐉𝐨𝐡𝐧 𝐏𝐚𝐮𝐥 𝐈𝐈 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚 𝐫𝐞𝐡𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐬 𝐢𝐧 𝟏𝟗𝟗𝟐 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐥𝐲 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐡𝐮𝐫𝐜𝐡’𝐬 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫. 𝐖𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐢𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐨 𝐆𝐚𝐥𝐢𝐥𝐞𝐢 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐮𝐩 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐧𝐞𝐰 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐨𝐠𝐦𝐚𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐑𝐨𝐦𝐚𝐧 𝐂𝐚𝐭𝐡𝐨𝐥𝐢𝐜 𝐂𝐡𝐮𝐫𝐜𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐬 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐬. 𝐇𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐑𝐨𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐥𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐨𝐝𝐞𝐫𝐧 𝐚𝐬𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨𝐦𝐲. 

𝟑. 沃夫岡·阿瑪多伊斯·莫札特(𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐝𝐞𝐮𝐬 𝐌𝐨𝐳𝐚𝐫𝐭),出生後一天,他的全名實際上是“𝐉𝐨𝐚𝐧𝐧𝐞𝐬 𝐂𝐡𝐫𝐲𝐬𝐨𝐬𝐭𝐨𝐦𝐮𝐬 𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠𝐮𝐬 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐩𝐡𝐢𝐥𝐮𝐬”,是維也納古典時期的音樂家和作曲家。與其他作曲家一樣,他的任務是逐步塑造音樂文化並將其傳播到世界和未來。
𝟑. 𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐝𝐞𝐮𝐬 𝐌𝐨𝐳𝐚𝐫𝐭, 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐧𝐚𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 ‘ 𝐉𝐨𝐚𝐧𝐧𝐞𝐬 𝐂𝐡𝐫𝐲𝐬𝐨𝐬𝐭𝐨𝐦𝐮𝐬 𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠𝐮𝐬 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐩𝐡𝐢𝐥𝐮𝐬’ 𝐨𝐧𝐞 𝐝𝐚𝐲 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐛𝐢𝐫𝐭𝐡, 𝐰𝐚𝐬 𝐚 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜𝐢𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐬𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐕𝐢𝐞𝐧𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝. 𝐇𝐢𝐬 𝐭𝐚𝐬𝐤 𝐰𝐚𝐬 – 𝐚𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐬𝐞𝐫𝐬 – 𝐭𝐨 𝐬𝐡𝐚𝐩𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐩𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐢𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞.

𝟒. 費利克斯·門德爾松·巴托爾迪(𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧 𝐁𝐚𝐫𝐭𝐡𝐨𝐥𝐝𝐲),他的名字實際上是“雅各布·路德維希·費利克斯·門德爾松(𝐉𝐚𝐤𝐨𝐛 𝐋𝐮𝐝𝐰𝐢𝐠 𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧)” ,是一位作曲家、鋼琴家和管風琴演奏家,其任務與莫札特和其他一些人同等重要。這一事實也引發了對音樂「古典」時代的理解。
𝟒. 𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧 𝐁𝐚𝐫𝐭𝐡𝐨𝐥𝐝𝐲, 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐧𝐚𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 ‘𝐉𝐚𝐤𝐨𝐛 𝐋𝐮𝐝𝐰𝐢𝐠 𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧’, 𝐰𝐚𝐬 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐬𝐞𝐫, 𝐩𝐢𝐚𝐧𝐢𝐬𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐢𝐬𝐭 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐭𝐚𝐬𝐤 𝐰𝐚𝐬 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐨𝐟 𝐌𝐨𝐳𝐚𝐫𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐠𝐚𝐯𝐞 𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐭𝐨 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 ‘𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥’ 𝐞𝐫𝐚 𝐨𝐟 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜.
𝟏. 關於沃夫岡·阿瑪多伊斯·莫札特和費利克斯·門德爾松·巴托爾迪,他們的整個進化論或進步論著作涉及到音樂對人類的普遍且非常重要的影響,即音樂對人類的刺激、影響以及影響的有效性範圍。
𝟏. 𝐂𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐖𝐨𝐥𝐟𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐝𝐞𝐮𝐬 𝐌𝐨𝐳𝐚𝐫𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐅𝐞𝐥𝐢𝐱 𝐌𝐞𝐧𝐝𝐞𝐥𝐬𝐬𝐨𝐡𝐧 𝐁𝐚𝐫𝐭𝐡𝐨𝐥𝐝𝐲, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐨𝐫 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜 𝐨𝐧 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐬𝐭𝐢𝐦𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐜𝐨𝐩𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜 𝐨𝐧 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐞𝐭𝐡𝐨𝐬, 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬, 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐬𝐞, 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐡𝐚𝐩𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐮𝐜𝐭 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞. 

𝐒𝐟𝐚𝐭𝐡 關於音樂重要性的教導是,聲音或音樂的力量及其對人類的影響影響著他們的一生,因此對於他們的全面發展和教育也非常重要。音樂對人類有一種非常特殊的作用,因為它的音調的威力散發出一種無形的、振動的能量和巨大的力量,除了其他作用之外,還使即使有些平衡的人類在心理上感到興高采烈、幸福、平和、愉悅、愉悅。音樂可以使人感到快樂、平和、開朗、心理舒適,但也可以使人感到憂鬱、悲傷、深思熟慮等,人們也有意識地感知到,並相應地影響他們的意識-思想-情感-心理世界 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐢𝐜 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲。此外,音樂也與人類、自然、動物和植物群建立和諧的聯繫,就像與創造、普遍意識或宇宙本身的和諧狀態一樣。然而,厭惡音樂及其和諧歌聲的人類,對所有這些和諧價值觀幾乎沒有什麼感覺,而這些價值觀也促進了個人內心的平靜與和諧 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 – 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐨𝐭𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲。一般來說,這樣的人要不是病態的、精神錯亂的、可憐的人,就是極度自私、憤世嫉俗、心胸狹隘、妄想以自我為中心、自以為是、不檢點、自以為是、自大、敵視正確的人。

~~~~~~~

如果要尋找音樂的起源,那麼它可以在普遍意識的創造或宇宙本身中找到,它從頭到尾發出一種內在的聲音事件,它基於自起源以來就根本存在的擺動波宇宙的波動,從宇宙中發出,甚至可以用聲音等方式進行科學證明和測量。這些源自宇宙或普遍意識本身創造的基本音調,是自然界隨時間出現的所有形式的實際起源,它們以音調的形式出現,可以被描述為 「自然音樂」 ‘𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐜。很早以前,人類就開始模仿許多這些音調,並用它們創作出原始的歌曲,就像他們逐漸用最原始的手段製造樂器一樣,首先是為了發出某種有節奏的聲音,例如拍手的形式,也包括互相敲擊石頭、骨頭、木片等。因此,音樂是人類不可分割的一部分,就像吃飯或睡覺一樣,這並不是奇蹟或巧合。音樂自史前時代就存在,自宇宙,或者更確切地說,自造物具有普遍意識並發出聲音事件以來就存在。石器時代的人類祖先用最簡單的樂器創作音樂也是事實,音樂在人類歷史的每個時代都扮演著重要角色。

~~~~~~~

早在人類祖先的時代,音樂就已經創造出了節拍、基本節拍或基本脈衝,原始歌曲和仍然原始的第一人類的音樂就已經是這種情況,它導致了連續的、統一的音樂衝動,隨著時間的推移,和諧的節奏逐漸形成。人類在道德、精神、倫理和習俗的構成和積極性方面的意識、思想、感覺、心理、心靈、理性越平衡 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞-𝐦𝐢𝐧𝐝-𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧,音樂節奏對他來說就越和諧。這是因為,對於道德、倫理、倫理、道德構成消極、不平衡的人類來說,不和諧的音調和聲音具有有害的、抑製作用,我發現一切關於道德、倫理、倫理、道德的事情對人際關係、一般自我責任、外在責任和行為的價值觀有高度貶抑的影響。然而,生活中一切美好、積極、正確的事物都在冷漠和遺忘的深淵中腐爛。

~~~~~~~

來自和諧的音樂——不幸的是,自 𝟐𝟎 世紀 𝟖𝟎 年代以來,和諧的音樂被越來越多的不和諧喧鬧所污染,使人類在意識、感覺、心理、心靈、理性和健康方面變得越來越冷漠、消極和不平衡 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞-𝐦𝐢𝐧𝐝-𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧 。它們將人類與宇宙本身聯繫起來——畢竟,宇宙是真正的創造力,正是普遍意識的創造,從而創造了所有精細和粗糙的物質以及所有生命——以一種特別的意識思維-感覺-心理方式 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐰𝐚𝐲。有效和諧的音樂還可以促進社會凝聚力,並可以為人類意識以及思想、情感、精神世界注入寶貴的能量和力量。因此,對於每一個接受和聲音樂的人來說,沒有音樂的生活簡直是不可想像的,而且對健康有害,而另一方面,那些沉迷於不和諧喧鬧的人卻是一個事實——這是被混淆和錯誤地稱為音樂的音樂——在意識、思想、情感、心理、理性方面受到損害,並在道德、精神、倫理和道德的健康構成方面表現出巨大的缺陷。 

error: 內容受保護