地球上的人類是如何起源的? 它們真的是從猿猴進化而來的嗎?
𝐇𝐨𝐰 𝐝𝐢𝐝 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐧 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞? 𝐃𝐢𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐞?

純陸地人類,真正起源於地球的人類,是地球行星演化的自然產物。 首先出現的是最原始的植物群,地衣等,它們散發出可轉化為氨基酸的物質。 這些反過來又產生了新的化合物,高等植物起源於這些化合物,它們也走上了進化的道路。 最終,從這個過程中衍生出更多的氨基酸化合物,並產生了更高等的生命形式,例如動物群和動物界。 一切都繼續發展,並像植物一樣經歷這種盛衰過程。 他們生活和死亡,從他們的遺體和隨後的突變/轉化,更新的氨基酸化合物等結果,最終導致類人生命形式,人類血統。 這些存在在一開始並不是純粹的人類,而是一種可以發展出多种血統的形式——而這正是所發生的事情。 第一個人形生命形式分裂成幾個物種,從中發展出人形生命形式以及其他不同的分類。 然而,基本血統最初是人類。 通過進化過程,它慢慢轉變到開始出現根本差異的地步。 當純粹的動物生命形式繼續發展它們自己的物種時,類人生命形式分離了——一條線繼續進化為自然的、占主導地位的人類形式; 其他人分裂成不同的物種,猿類從這些物種開始存在,並具有多種變異。 然而,甚至在這些原型人類中也出現了變異,甚至可以說,甚至在這個發展的早期階段就已經存在了幾個人類種族。 那麼,這與達爾文的理論相矛盾,因為人類並非源自猿類,而是猿類源自人類,是古代原型人類進化的副產品。
𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠, 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐧𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐭𝐫𝐮𝐥𝐲 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡, 𝐢𝐬 𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡’𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐭𝐚𝐫𝐲 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐅𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐟𝐥𝐨𝐫𝐚, 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐜𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐞𝐱𝐮𝐝𝐞𝐝 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐦𝐢𝐧𝐨 𝐚𝐜𝐢𝐝𝐬. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞, 𝐢𝐧 𝐭𝐮𝐫𝐧, 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐧𝐞𝐰 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐮𝐧𝐝𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐞𝐦𝐛𝐚𝐫𝐤𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐔𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲, 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐚𝐦𝐢𝐧𝐨 𝐚𝐜𝐢𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐮𝐧𝐝𝐬 𝐝𝐞𝐫𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐲𝐞𝐭 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬, 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐟𝐚𝐮𝐧𝐚, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐝𝐨𝐦. 𝐀𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐱𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐭𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞. 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭 𝐦𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬/𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐞𝐰𝐞𝐫 𝐚𝐦𝐢𝐧𝐨 𝐚𝐜𝐢𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐮𝐧𝐝𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐞𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐨𝐢𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦, 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐥𝐢𝐧𝐞𝐚𝐠𝐞. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐫𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐠𝐢𝐧𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐮𝐭 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐚 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐢𝐧𝐞𝐚𝐠𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩 – 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐩𝐢𝐫𝐞𝐝. 𝐓𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐨𝐢𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐬𝐩𝐥𝐢𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐨𝐢𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐇𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐚𝐬𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐞𝐚𝐠𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧. 𝐓𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬, 𝐢𝐭 𝐬𝐥𝐨𝐰𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐟𝐮𝐧𝐝𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐢𝐧𝐠. 𝐖𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐰𝐧 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐨𝐢𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐬𝐞𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 – 𝐨𝐧𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥, 𝐩𝐫𝐞𝐝𝐨𝐦𝐢𝐧𝐚𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦; 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬 𝐬𝐩𝐥𝐢𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐞 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞 𝐨𝐟 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐀𝐧𝐝 𝐲𝐞𝐭, 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐞𝐦𝐞𝐫𝐠𝐞𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐫𝐜𝐡𝐞𝐭𝐲𝐩𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐚𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐫𝐚𝐜𝐞𝐬 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭. 𝐓𝐡𝐢𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐧, 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐜𝐭𝐬 𝐃𝐚𝐫𝐰𝐢𝐧’𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐫𝐲 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐝𝐢𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐝𝐞𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐞𝐬 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐞𝐬 𝐝𝐞𝐫𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐲-𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐧𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭, 𝐚𝐫𝐜𝐡𝐞𝐭𝐲𝐩𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧.
迄今為止,地球人存在了多長時間?
𝐓𝐨 𝐝𝐚𝐭𝐞 𝐡𝐨𝐰 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐌𝐚𝐧 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐝?
如果這個問題指的是原始的、真正的地球人,他的年齡超過 𝟒𝟓𝟎 萬年。 – 另一方面,如果問題是指那些從宇宙深處來到我們世界的地球人,那麼他們的年齡介於 𝟔 到 𝟏𝟐𝟎𝟎 萬年之間。 這些居住在地球上的特殊人類,就是所謂的“來自宇宙深處的遠行者”。 他們的家園世界遠離這裡,在一個外星星系中,這個星系已經消散、消失,並走上了所有暫時事物的道路。 這些在地球上殖民並與純地球出生的生物雜交的“來自宇宙深處的遙遠旅行者”中的大多數來自𝐇𝐞𝐧𝐨𝐤 [𝐄𝐧𝐨𝐜𝐡]的血統。 他是從遙遠的星係來到我們銀河係並定居在天狼星區域的各種民族的創始人,他們在那裡生活了很長時間後不得不逃離。 作為被迫害的逃亡者,他們在我們的 𝐒𝐎𝐋 系統中找到了避難所,在那裡他們開始居住在火星、輝騰和我們的地球上。
人類真的有不止一種生命嗎?
那是對的。 人受輪迴法則約束; 因此,他們重生了。 這也適用於所有其他同時擁有意識和能夠進化的精神形式的生命形式。 因此,當人類死亡時,他們的精神形態會離開當前領域的肉體,進入彼岸的靈性領域,在那裡靈魂形態會休息和學習,直到它能夠轉世到另一個物質身體。 擁有輪迴和無數次生命的目的是讓人類精神形態——它是造物的一部分——和整體意識進化到他們一起進入並與造物合而為一的地步,造物本身在 同一時間。 這種不斷的輪迴過程促進了人類精神和整體意識的進化,個人的實際人格和實際意識起源於此。 許多生命是必要的,因此是輪迴,分別重生,使精神達到知識、智慧、和諧等的最大能力,因此相對而言,它以後可能達到最高可能的完美。 單靠一生,絕對不可能將精神或精神形態發展到這種相對完美的水平。 事實上,要達到這個完美的目標,需要數百萬的生命和輪迴。 僅僅為了從肉體中解脫出來進入純粹無形的精神世界,人類就需要 𝟔𝟎 到 𝟖𝟎𝟎𝟎 萬年的時間——這比地球上科學家聲稱的宇宙年齡要長六到七倍。 還有一點必須澄清:例如,斷言和宣稱人可以轉生為動物的那些觀點和教義是絕對錯誤和不准確的。 事實上,人類總是會重生為人類,因為他們每個人內在的創造粒子都能夠進化。 因此,人類永遠不能轉世為動物或其他任何東西,除非是人類實體; 而且,作為一項規則,他們總是根據自己的種族這樣做,儘管自然地,可能會出現偏差。 但此類事件僅在特殊情況下才會發生。 然而,現在解決這些問題將花費太多時間。 出於同樣的原因,動物永遠不可能重生為人,因為動物的精神形態既不專注於這個方向,也不打算像人類精神形態或精神那樣分別向知識和智慧進化。
𝐈𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥, 𝐠𝐞𝐧𝐮𝐢𝐧𝐞 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠, 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐠𝐞 𝐠𝐨𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝 𝟒.𝟓 𝐦𝐢𝐥𝐥𝐢𝐨𝐧 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬. – 𝐈𝐟, 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐨𝐧 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐨𝐮𝐫 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐭𝐡𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐚𝐠𝐞 𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝟔 𝐚𝐧𝐝 𝟏𝟐 𝐦𝐢𝐥𝐥𝐢𝐨𝐧 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐢𝐧𝐡𝐚𝐛𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐨-𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 “𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥𝐞𝐫𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐭𝐡𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.” 𝐓𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐟𝐚𝐫 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐚𝐧 𝐚𝐥𝐢𝐞𝐧 𝐠𝐚𝐥𝐚𝐱𝐲, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐢𝐩𝐚𝐭𝐞𝐝, 𝐝𝐢𝐬𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐨𝐧𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐣𝐨𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 “𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐥𝐞𝐫𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐭𝐡𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞” 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐨𝐥𝐨𝐧𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐛𝐫𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐞𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐇𝐞𝐧𝐨𝐤 [𝐄𝐧𝐨𝐜𝐡]. 𝐇𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐠𝐚𝐥𝐚𝐱𝐲 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐨𝐮𝐫 𝐌𝐢𝐥𝐤𝐲 𝐖𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐢𝐫𝐢𝐮𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐥𝐞𝐞 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐦𝐞. 𝐀𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐞𝐝 𝐫𝐮𝐧𝐚𝐰𝐚𝐲𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐠𝐞 𝐢𝐧 𝐨𝐮𝐫 𝐒𝐎𝐋 𝐒𝐲𝐬𝐭𝐞𝐦, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐡𝐚𝐛𝐢𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐫𝐬, 𝐏𝐡𝐚𝐞𝐭𝐨𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐮𝐫 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡.
𝐈𝐬 𝐢𝐭 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐨𝐧𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞?
𝐓𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭. 𝐇𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐣𝐞𝐜𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐰 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧; 𝐡𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐞𝐬𝐬 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐢𝐧𝐠. 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐝𝐢𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐥𝐞𝐚𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐦 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐫𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐬 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐝𝐲. 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐮𝐦𝐞𝐫𝐨𝐮𝐬 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐟𝐨𝐫𝐦 – 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 – 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐨𝐧𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐚𝐜𝐢𝐥𝐢𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠’𝐬 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥’𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞. 𝐌𝐚𝐧𝐲 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐛𝐢𝐫𝐭𝐡𝐬, 𝐭𝐨 𝐛𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐭𝐨 𝐢𝐭𝐬 𝐟𝐮𝐥𝐥𝐞𝐬𝐭 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐜𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦, 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲, 𝐞𝐭𝐜., 𝐬𝐨 𝐢𝐭 𝐦𝐚𝐲 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐭𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐬𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠. 𝐈𝐭 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐨𝐫 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭-𝐟𝐨𝐫𝐦, 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐦𝐞𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧𝐞 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐭𝐢𝐦𝐞. 𝐈𝐧 𝐟𝐚𝐜𝐭, 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐦𝐢𝐥𝐥𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐠𝐨𝐚𝐥 𝐨𝐟 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐉𝐮𝐬𝐭 𝐭𝐨 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐮𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐛𝐨𝐝𝐢𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝟔𝟎 𝐚𝐧𝐝 𝟖𝟎 𝐦𝐢𝐥𝐥𝐢𝐨𝐧 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 – 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐬𝐢𝐱 𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞. 𝐒𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐥𝐬𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐫𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝: 𝐀𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐧𝐞𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐚𝐜𝐜𝐮𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐯𝐢𝐞𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐬𝐬𝐞𝐫𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐜𝐥𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥, 𝐟𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐢𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐫𝐞𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐚𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐢𝐧𝐠. 𝐇𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐜𝐚𝐧 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐬 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥𝐬 𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐥𝐬𝐞 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐚𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬; 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐚𝐭’𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐞, 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐮𝐥𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐝𝐨 𝐬𝐨 𝐢𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐥𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡, 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐝𝐞𝐯𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐨 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫. 𝐁𝐮𝐭 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫 𝐢𝐧 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬. 𝐓𝐨 𝐚𝐝𝐝𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐢𝐬𝐬𝐮𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐰 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐨𝐨 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐭𝐢𝐦𝐞. 𝐁𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐨𝐤𝐞𝐧, 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥𝐬 𝐜𝐚𝐧 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐚𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥𝐬’ 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐢𝐬 𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐧𝐨𝐫 𝐢𝐬 𝐢𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦 𝐚𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐬𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭, 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲.
關於輪迴這個話題,經常提到“因果報應”。 究竟什麼是“業力”?
𝐑𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐨𝐩𝐢𝐜 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐨𝐟 “𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚.” 𝐉𝐮𝐬𝐭 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 “𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚”?
正如基督教術語 “贖罪” 一樣,“業力” 一詞已經代表了一些錯誤的教義。 根據業力教義,人應該在來世承擔他/她前世的負擔。 因此,個人的後世將取決於該人前世的善惡程度。 如果你分析這個概念,這意味著個人將在來世因前世的行為而受到獎勵或懲罰。 換句話說,業力意味著一個人的重生類型與前世的行為有關,而當前的命運是前世行為的結果。 據此,業力只是意味著某人現在的命運是由前世的行為預先決定的。 根據基督教教義,贖罪歸結為審判日死後的懲罰或獎賞。 簡單地說:只要你輕信和溫順,只要你遵守基督教或其教派的規則和法令,你就會上天堂。 但是那些不服從這一切的人將在地獄或煉獄中結束,或者將遭受永恆的詛咒,沒有機會理解或糾正他們的錯誤。 但真正的真相描繪了一幅與業力和罪惡/贖罪教義所呈現的完全不同的畫面:為了讓人類進化並變得更有知識和智慧,他們別無選擇,只能犯錯誤。 通常,通過錯誤,人類往往會受到一些傷害,從而懲罰自己——如果有人想這樣定義的話。 但通過他們所遭受的傷害,他們已經為自己的錯誤贖罪,隨後將努力彌補他們的錯誤以及由此產生的傷害。 在這樣做的過程中,人類從這種情況中吸取教訓並變得更加清醒。 這是最簡單的因果原理或作用與反應原理。 而這種精確的情況有助於人類進化和提升他們的知識、理解力、能力等。 結果,他們將獲得更高的意識水平,他們的整體意識將把它帶入來世——進入他們的下一次轉世。 因此,在下一世,人類將受益於前世進步的成果,並擁有更高層次的意識,而不會被前世的某種負擔或非負擔所壓倒。 因此,下一個新生命不是建立在前世的負擔或非負擔之上的,因為它們在前世以積極或消極的方式被完全征服。 如果將前世的元素帶入今世,不僅是不公平的,而且實際上是違反創造法則的。 它應該如此,因為宗教如此非理性地教導它,這純粹是胡說八道,只是例證了不合邏輯的人類思維,沉思和努力。 人類在復仇的慾望中,處處呼喚懲罰和贖罪。 相比之下,造物對這種風度一無所知。 它對人類習以為常的報復、懲罰和贖罪一無所知,為此,造物從來沒有製定過這樣的法則。
𝐓𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐫𝐦 “𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚” 𝐡𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐟𝐚𝐮𝐥𝐭𝐲 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐭𝐞𝐫𝐦 “𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭” 𝐡𝐚𝐬. 𝐀𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐌𝐚𝐧 𝐢𝐬 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞𝐚𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐚𝐬𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥’𝐬 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐠𝐨𝐯𝐞𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐡𝐨𝐰 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐨𝐫 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐈𝐟 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐳𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐢𝐭 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐰𝐚𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐨𝐫 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐬𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐈𝐧 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, 𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧’𝐬 𝐭𝐲𝐩𝐞 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐛𝐢𝐫𝐭𝐡 𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐧𝐤𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐨𝐟 𝐩𝐚𝐬𝐭-𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐀𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐨𝐧𝐞’𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐚 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐀𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐛𝐨𝐢𝐥𝐬 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐭𝐨 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐰𝐚𝐫𝐝 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐧 𝐉𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐃𝐚𝐲. 𝐒𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐝: 𝐘𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐠𝐞𝐭 𝐭𝐨 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞 𝐠𝐮𝐥𝐥𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐞𝐞𝐤, 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐲𝐨𝐮 𝐨𝐛𝐞𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐮𝐥𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐝𝐢𝐜𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐫 𝐢𝐭𝐬 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬. 𝐁𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐨𝐛𝐞𝐲 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐰𝐢𝐧𝐝 𝐮𝐩 𝐢𝐧 𝐡𝐞𝐥𝐥 𝐨𝐫 𝐩𝐮𝐫𝐠𝐚𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐨𝐫 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫 𝐞𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥 𝐝𝐚𝐦𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐧𝐨 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐝𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫𝐬. 𝐁𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐩𝐨𝐫𝐭𝐫𝐚𝐲𝐬 𝐚 𝐭𝐨𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐩𝐢𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐊𝐚𝐫𝐦𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐢𝐧/𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬: 𝐅𝐨𝐫 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐨 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐬𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐨 𝐨𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬. 𝐓𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬, 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐮𝐥𝐞, 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐞𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐚𝐧𝐝, 𝐭𝐡𝐮𝐬, 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 – 𝐢𝐟 𝐨𝐧𝐞 𝐰𝐚𝐧𝐭𝐬 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐟𝐢𝐧𝐞 𝐢𝐭 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡. 𝐁𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥, 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲, 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐚𝐧 𝐞𝐟𝐟𝐨𝐫𝐭 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐝𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐚𝐬𝐬𝐨𝐜𝐢𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐭. 𝐈𝐧 𝐬𝐨 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠, 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧 𝐚 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐚𝐧𝐭. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞𝐬𝐭 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭 𝐨𝐫 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐀𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐞𝐥𝐩𝐬 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐥𝐞𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠, 𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞. 𝐀𝐬 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐭𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐚 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐫 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐲 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 – 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞𝐧𝐞𝐟𝐢𝐭 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐫𝐮𝐢𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬’ 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐫 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐰𝐞𝐢𝐠𝐡𝐞𝐝 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐛𝐲 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧 𝐨𝐫 𝐧𝐨𝐧-𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬. 𝐓𝐡𝐮𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐧𝐞𝐰 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧𝐬 𝐨𝐫 𝐧𝐨𝐧-𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐫 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐚𝐲𝐬. 𝐍𝐨𝐭 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐢𝐭 𝐛𝐞 𝐮𝐧𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐭 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐢𝐟 𝐞𝐥𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐧𝐞. 𝐓𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐬𝐨, 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐢𝐭 𝐬𝐨 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐢𝐬 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐧𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐢𝐟𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐥𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤𝐢𝐧𝐠, 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐝𝐞𝐚𝐯𝐨𝐫𝐬. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐥𝐮𝐬𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞, 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐜𝐚𝐥𝐥 𝐟𝐨𝐫 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐜𝐚𝐬𝐞. 𝐁𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬𝐭, 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐬 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐞𝐚𝐧𝐨𝐫. 𝐈𝐭 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐬 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞, 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐬𝐨 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐢𝐚𝐫 𝐰𝐢𝐭𝐡, 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐚𝐬 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐲 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐥𝐚𝐰𝐬.
有些人聲稱他們死了並且看到了彼岸。 這真的發生了嗎?
𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐰 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝. 𝐈𝐬 𝐢𝐭 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐬?
不是這個意義上的。 你說的那些人並沒有真正死去。 他們可能已經臨床死亡,這意味著他們不再有明顯的心臟或大腦活動。 但是,正如我所說,這只是臨床死亡,此時精神體還沒有離開身體,但還在體內停留了一段時間。 這意味著整體意識也停留在肉體中,儘管所有生命體徵似乎都已停止。 整體意識和精神形式繼續留在身體上一段時間,可能持續幾秒鐘、幾分鐘或幾小時; 事實上,在某些情況下甚至是幾年或幾十年。 例如,後者是通過密碼學立即凍結的身體的生存情況,在此期間意識繼續發揮作用。 然而,這種情況只會在身體處於垂死掙扎時發生; 由於這個原因,大腦的活動不再被檢測到,即使它繼續發揮作用。 此時,出現與個體正常思維和想像模式一致的圖像,但這些圖像也被地球人類實體的整體集體所烙印。 在這種極度的臨終痛苦狀態下,這些人往往也能放出意識,突然從外面看到自己,同時盤旋在自己的身體之上等等。 光明、黑暗和所愛的人也經常在這種情況下扮演主要角色,處於垂死掙扎階段的人感覺/她自己被引導通過黑暗的通道等進入光明,從那裡他們再也不想離開了。
𝐍𝐨𝐭 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤 𝐨𝐟 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐚𝐝. 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐦𝐚𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐜𝐥𝐢𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐚𝐝, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐫 𝐛𝐫𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐢𝐭𝐲. 𝐁𝐮𝐭, 𝐚𝐬 𝐈 𝐬𝐚𝐢𝐝, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐚 𝐜𝐥𝐢𝐧𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡, 𝐚𝐭 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐡𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐲𝐞𝐭 𝐥𝐞𝐟𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐝𝐲, 𝐛𝐮𝐭 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐢𝐧 𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐬𝐭𝐚𝐲𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐝𝐲, 𝐚𝐥𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐯𝐢𝐭𝐚𝐥 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐬 𝐦𝐚𝐲 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐬𝐡𝐮𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧. 𝐓𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐚𝐲 𝐥𝐚𝐬𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐬𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝𝐬, 𝐦𝐢𝐧𝐮𝐭𝐞𝐬, 𝐨𝐫 𝐡𝐨𝐮𝐫𝐬; 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝, 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐨𝐫 𝐝𝐞𝐜𝐚𝐝𝐞𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐟𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐯𝐢𝐯𝐚𝐥 𝐨𝐟 𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐳𝐞𝐧 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐜𝐫𝐲𝐩𝐭𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲, 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐞𝐬; 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐫𝐚𝐢𝐧’𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐬 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐭𝐞𝐜𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐢𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐀𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞𝐬 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥’𝐬 𝐧𝐨𝐫𝐦𝐚𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐩𝐚𝐭𝐭𝐞𝐫𝐧𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬. 𝐖𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐨𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡-𝐚𝐠𝐨𝐧𝐲, 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐨𝐟 𝐞𝐦𝐢𝐭𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧 𝐬𝐮𝐝𝐝𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐢𝐝𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐡𝐨𝐯𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐰𝐧 𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡. 𝐋𝐢𝐠𝐡𝐭, 𝐝𝐚𝐫𝐤𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐥𝐨𝐯𝐞𝐝 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐩𝐥𝐚𝐲 𝐚 𝐦𝐚𝐣𝐨𝐫 𝐫𝐨𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐞𝐧𝐚𝐫𝐢𝐨, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐞 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐬/ 𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐝𝐚𝐫𝐤 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐧𝐞𝐥𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭, 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐝𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐰𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐥𝐞𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧.
有人能聯繫到𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝和那些死去的人嗎?
𝐂𝐚𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐚𝐝?
不,這通常是不可能的。 持相反觀點的人,不管我在這裡說了些什麼,一旦出現相關的事情,這樣的事件就不是事實,而是大騙局,或者是自欺欺人,屬於儲藏室、江湖騙局的事件, 或欺詐。 當事件被認為是存儲庫的一部分時,即所謂的阿卡西記錄,則以下內容成立:每個人的思想、表達、感覺或情緒、激動、衝動等,都存儲在阿卡西記錄中 ,地球超空間中的存儲區域。 任何可以用他/她的思想、意識或某種技術產生與存儲信息相同頻率的人,也將能夠召喚這些頻率。 這意味著只要該人找到其他人的特定頻率,就可以從存儲庫中檢索屬於活著的人的信息,即使是那些已經死去的人。 甚至可以想像,一種形式的邏輯交流可以通過阿卡西記錄中存儲的衝動和信息來啟動。 這種交流可以通過彼岸整體意識的沉積形式實現。 但這是極其罕見的,不應被誤解為能夠與死者交談的人。 因此,在 𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝 中,只有與特定精神形式保持在一起才能轉世的整體意識,因此在某些情況下能夠與活人接觸。 這種情況極為罕見,與那些自稱靈媒的“與死者溝通”無關。 一方面,據稱能夠與死者交談的媒介所發生的事情,僅僅是基於他們能夠利用存儲庫(分別是阿卡西記錄)並從中檢索信息的能力。 然而,另一方面,這是最普遍的形式,某些人確實有能力在恍惚狀態下與某些活著的地球人的潛意識的各種形式聯繫起來並與他們交流。 這種形式的潛意識是地球-人類整體潛意識複合體的一部分,它們可以洩露關於生命在死後繼續存在這一事實的信息,因為它們,潛意識形式,也擁有這些信息並知道輪迴和其他事情。 這意味著這些形式的潛意識只能洩露他們熟悉的知識——通常這包含比人在清醒狀態下意識到的更多的知識。 這些形式的潛意識也與存儲庫相關聯,很可能會烙上人格烙印,並洩露僅存儲在存儲庫中的信息,也可能是個人的秘密。
𝐍𝐨. 𝐀𝐬 𝐚 𝐫𝐮𝐥𝐞, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞. 𝐏𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐩𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐞, 𝐢𝐧 𝐬𝐩𝐢𝐭𝐞 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐈 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐬𝐚𝐢𝐝 𝐡𝐞𝐫𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐞𝐦𝐞𝐫𝐠𝐞, 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐢𝐧𝐜𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡𝐬 𝐛𝐮𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐢𝐠 𝐝𝐞𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐞𝐚𝐝 𝐨𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐜𝐞𝐢𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐛𝐞𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬, 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐥𝐚𝐭𝐚𝐧𝐫𝐲, 𝐨𝐫 𝐟𝐫𝐚𝐮𝐝. 𝐖𝐡𝐞𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐨-𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐀𝐤𝐚𝐬𝐡𝐢𝐜 𝐑𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐨𝐥𝐝𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐞: 𝐄𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠’𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐫 𝐞𝐦𝐨𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐬𝐭𝐢𝐫𝐫𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞, 𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐤𝐚𝐬𝐡𝐢𝐜 𝐑𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐚𝐫𝐞𝐚 𝐢𝐧 𝐚 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐡𝐲𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞. 𝐀𝐧𝐲𝐨𝐧𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐚𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐨𝐫 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐞𝐜𝐡𝐧𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲, 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐛𝐞 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐦𝐦𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐢𝐞𝐬. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐛𝐞𝐥𝐨𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐬, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐚𝐝, 𝐦𝐚𝐲 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐫𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐟𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐬. 𝐈𝐭 𝐢𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐢𝐯𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐤𝐚𝐬𝐡𝐢𝐜 𝐑𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐬. 𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐝𝐞𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝. 𝐁𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐞𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐫𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐦𝐢𝐬𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐩𝐚𝐫𝐭𝐞𝐝. 𝐖𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐁𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐢𝐭 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐢𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬, 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐥𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐬. 𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐫𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 “𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐚𝐝” 𝐰𝐡𝐨 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐬 𝐦𝐞𝐝𝐢𝐮𝐦𝐬. 𝐎𝐧 𝐨𝐧𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝, 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐦𝐞𝐝𝐢𝐮𝐦𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝𝐥𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐚𝐝, 𝐚𝐫𝐞 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐚𝐩 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐭𝐫𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬, 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐤𝐚𝐬𝐡𝐢𝐜 𝐑𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐬. 𝐎𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐚𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦, 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐬 𝐝𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐧𝐤 𝐮𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐥𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥𝐬’ 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦. 𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐢𝐚𝐥-𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧 𝐝𝐢𝐯𝐮𝐥𝐠𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲, 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬, 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐜𝐚𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐨𝐟 𝐝𝐢𝐯𝐮𝐥𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐢𝐚𝐫 – 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐚 𝐰𝐚𝐤𝐞𝐟𝐮𝐥 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐥𝐢𝐧𝐤𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬, 𝐦𝐚𝐲 𝐪𝐮𝐢𝐭𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐲 𝐛𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐮𝐥𝐠𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐛𝐚𝐧𝐤𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐲𝐛𝐞 𝐚 𝐬𝐞𝐜𝐫𝐞𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥.