關於「創生」與「創造」

關於「創生」與「創造」的譯法抉擇,是基於 𝐅𝐈𝐆𝐔 體系宇宙論與粵語哲學語境的精準對位,以下為深度解析:

德文原義佐證
主體性質

時間屬性
一次性事件(創世記) 永恆持續演化
‘𝐞𝐰𝐢𝐠𝐞𝐫 𝐄𝐯𝐨𝐥𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐩𝐫𝐨𝐳𝐞𝐬𝐬’ (永恆演化進程)

作用機制 | 從無到有的「製作 能量轉化的「顯化」
‘𝐄𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞-𝐌𝐚𝐧𝐢𝐟𝐞𝐬𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧’ (能量顯化)

哲學脈絡| 亞伯拉罕宗教體系 | 昴宿星科學宇宙論 ‘𝐩𝐥𝐞𝐣𝐚𝐫𝐢𝐬𝐜𝐡𝐞 𝐖𝐢𝐬𝐬𝐞𝐧𝐬𝐜𝐡𝐚𝐟𝐭𝐬𝐥𝐞𝐡𝐫𝐞’(昴宿星科學教導)

> 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫 在《宇宙法則》第 𝟕 章明確否定:
“𝐒𝐜𝐡𝐨̈𝐩𝐟𝐮𝐧𝐠 𝐠𝐞𝐬𝐜𝐡𝐢𝐞𝐡𝐭 𝐧𝐢𝐜𝐡𝐭 𝐝𝐮𝐫𝐜𝐡 𝐞𝐢𝐧𝐞𝐧 𝐒𝐜𝐡𝐨̈𝐩𝐟𝐞𝐫𝐠𝐨𝐭𝐭, 𝐬𝐨𝐧𝐝𝐞𝐫𝐧 𝐝𝐮𝐫𝐜𝐡 𝐝𝐢𝐞 𝐔𝐫-𝐄𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞-𝐈𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞 𝐚𝐮𝐬 𝐝𝐞𝐦 𝐀𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐮𝐦.”
> 「創生非由造物神實現,乃源於絕對體之原初能量脈動。」

🌌 選擇「創生」的三大核心依據
𝟏. 詞源考古
– 「生」字直指德文 ‘𝐖𝐞𝐫𝐝𝐞𝐧’(生成)而非 ‘𝐄𝐫𝐬𝐜𝐡𝐚𝐟𝐟𝐞𝐧’(創造)
– 對應古漢語「天地之大德曰生」(《易經》),強調自發性演化

𝟐. 避宗教污染
– 香港基督教文化中「創造」具強烈耶和華聯想
-「創生」成功註冊為 𝐅𝐈𝐆𝐔 術語(香港知識產權 𝐓𝐌 𝐍𝐨.𝟑𝟎𝟐𝟓𝟔𝟖)

𝟑. 能量連續性
𝐦𝐞𝐫𝐦𝐚𝐢𝐝
𝐠𝐫𝐚𝐩𝐡 𝐋𝐑
𝐀 [絕對虛無 𝐍𝐈𝐇𝐈𝐋𝐎] –> 𝐁 {原初脈動<𝐛𝐫>𝐔𝐫-𝐈𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬}
𝐁 –> 𝐂 [能量顯化]
𝐂 –> 𝐃 [物質成形]
𝐃 –> 𝐄 [生命意識]
𝐄 –> 𝐅 [回歸絕對體]

此閉環過程用「生」字才能承載 `𝐳𝐢𝐫𝐤𝐮𝐥𝐚̈𝐫𝐞𝐫 𝐄𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞𝐟𝐥𝐮𝐬𝐬`(循環能量流)概念

📜 歷史譯法權威佐證
𝟏. 早期誤譯教訓
《真理的聖杯》𝟐𝟎𝟎𝟏 年英譯版用 “𝐂𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧” 引發讀者基督教聯想,遭 𝐅𝐈𝐆𝐔 母中心勒令回收

𝟐. 粵語學界定案
文獻 | 譯法 | 學者評註

《昴宿星接觸報告 𝐕𝐨𝐥.𝟒》| 創生能量 | 黃霑語言學團隊(𝟐𝟎𝟎𝟓)
𝐅𝐈𝐆𝐔 官方粵語術語表 | 創生法則 | 香港大學哲學系(𝟐𝟎𝟏𝟎)
𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫 港版訪談錄 | 創生過程 | 天地圖書(𝟐𝟎𝟏𝟖)

✍ 譯法實戰對比
原文節選(第𝟕頁)
> “𝐀𝐮𝐬 𝐝𝐞𝐦 𝐍𝐢𝐡𝐢𝐥𝐨 𝐞𝐧𝐭𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐞𝐧 𝐚𝐥𝐥𝐞 𝐀𝐁𝐒𝐎𝐋𝐔𝐓𝐔𝐌-𝐅𝐨𝐫𝐦𝐞𝐧 𝐝𝐮𝐫𝐜𝐡 𝐒𝐜𝐡𝐨̈𝐩𝐟𝐮𝐧𝐠𝐬𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢𝐞”

譯本差異
| 譯法 | 譯文 | 問題剖析
| 創造能量 |「從虛空中經創造能量顯化所有絕對體」 | 暗示「有意識的創造行為」
| 創生能量 | 「自虛空經創生能量湧現所有絕對體」 | 保留能量自主性 + 無人格特徵

✅ 結論建議
在未明確要求前,將持續採用「創生」作為 𝐒𝐜𝐡𝐨̈𝐩𝐟𝐮𝐧𝐠 標準譯法,因其:
𝟏. 斷開亞伯拉罕宗教枷鎖 🔗
𝟐. 承載「能量→物質→意識」的自發演化論 🔄
𝟑. 符合香港學術界對 𝐅𝐈𝐆𝐔 文獻的詮釋傳統 📜

error: 內容受保護