在生命的流動和節奏中
𝐈𝐦 𝐒𝐭𝐫𝐨𝐦 𝐝𝐞𝐬 𝐋𝐞𝐛𝐞𝐧𝐬 𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐬𝐞𝐢𝐧𝐞𝐦 𝐑𝐡𝐲𝐭𝐡𝐦𝐮𝐬
𝐒𝐒𝐒𝐂, 𝟐𝟎𝟏𝟒 年 𝟏 月 𝟔 日, 𝟐𝟑:𝟐𝟑 𝐡 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲
𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐛𝐞𝐚𝐦.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/𝐚𝐫𝐭𝐢𝐤𝐞𝐥/𝟏𝟕𝟐𝟑𝟗𝟕𝟗𝟕𝟏𝟕/𝐢𝐦-𝐬𝐭𝐫𝐨𝐦-𝐝𝐞𝐬-𝐥𝐞𝐛𝐞𝐧𝐬-𝐮𝐧𝐝-𝐬𝐞𝐢𝐧𝐞𝐦-𝐫𝐡𝐲𝐭𝐡𝐦𝐮𝐬
本譯本僅供個人使用,旨在與愛好者分享見解。 並非原著的授權中文版本。請注意,由於德語、中文和英文之間難以逾越的語言差異,本譯本可能存在不準確之處,不應被視為權威參考。
<<𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐬𝐨𝐥𝐞𝐥𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐭𝐨 𝐬𝐡𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐞𝐧𝐭𝐡𝐮𝐬𝐢𝐚𝐬𝐭𝐬. 𝐈𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐧 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐰𝐨𝐫𝐤. 𝐏𝐥𝐞𝐚𝐬𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐧𝐝𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐢𝐧𝐚𝐜𝐜𝐮𝐫𝐚𝐜𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐚 𝐝𝐞𝐟𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞.>>
{𝐃𝐢𝐞𝐬𝐞 𝐔̈𝐛𝐞𝐫𝐬𝐞𝐭𝐳𝐮𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐮𝐬𝐬𝐜𝐡𝐥𝐢𝐞ß𝐥𝐢𝐜𝐡 𝐝𝐞𝐦 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨̈𝐧𝐥𝐢𝐜𝐡𝐞𝐧 𝐆𝐞𝐛𝐫𝐚𝐮𝐜𝐡 𝐮𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐥𝐥 𝐄𝐫𝐤𝐞𝐧𝐧𝐭𝐧𝐢𝐬𝐬𝐞 𝐦𝐢𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐞𝐫𝐭𝐞𝐧 𝐌𝐢𝐭𝐦𝐞𝐧𝐬𝐜𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐢𝐥𝐞𝐧. 𝐄𝐬 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐞𝐥𝐭 𝐬𝐢𝐜𝐡 𝐧𝐢𝐜𝐡𝐭 𝐮𝐦 𝐞𝐢𝐧𝐞 𝐚𝐦𝐭𝐥𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐫𝐢𝐬𝐢𝐞𝐫𝐭𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬𝐜𝐡𝐞 𝐅𝐚𝐬𝐬𝐮𝐧𝐠 𝐝𝐞𝐬 𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐰𝐞𝐫𝐤𝐬. 𝐀𝐮𝐟𝐠𝐫𝐮𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐮̈𝐛𝐞𝐫𝐰𝐢𝐧𝐝𝐛𝐚𝐫𝐞𝐫 𝐬𝐩𝐫𝐚𝐜𝐡𝐥𝐢𝐜𝐡𝐞𝐫 𝐔𝐧𝐭𝐞𝐫𝐬𝐜𝐡𝐢𝐞𝐝𝐞 𝐳𝐰𝐢𝐬𝐜𝐡𝐞𝐧 𝐃𝐞𝐮𝐭𝐬𝐜𝐡, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬𝐜𝐡 𝐮𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐜𝐡 𝐤𝐨̈𝐧𝐧𝐞𝐧 𝐅𝐞𝐡𝐥𝐞𝐫 𝐞𝐧𝐭𝐡𝐚𝐥𝐭𝐞𝐧 𝐬𝐞𝐢𝐧 – 𝐝𝐢𝐞𝐬𝐞 𝐃𝐚𝐫𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥𝐮𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐫𝐟 𝐧𝐢𝐜𝐡𝐭 𝐚𝐥𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐛𝐢𝐧𝐝𝐥𝐢𝐜𝐡𝐞 𝐑𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐳 𝐛𝐞𝐭𝐫𝐚𝐜𝐡𝐭𝐞𝐭 𝐰𝐞𝐫𝐝𝐞𝐧…}

生命的洪流
生命的洪流是一種節奏,它嵌入於一個從受孕直至死亡的創造性與自然的時間表中,人終其一生都與之密不可分。對於這個時間表本身,人無法施加控制,但他終其一生都有能力決定其福祉與幸福展現的速度,並成功發展一切。同樣地,他也有能力自行招致損害與不幸產生的速度。然而,一切都必須以正確的方式,良好且積極地對準創造性與自然的法則和誡命,唯獨如此才能發展出良善、積極與真正的福祉。為此,人必須使其速度適應生命洪流及其節奏,這意味著他也必須調整其所有思想、感受、行為、行動和舉止,使之適應其能力,並且根據其理智與理性以及它們能夠運作的速度來進行調整。如此一來,一切便會根據人所決定和掌控的發展速度,以或慢或快的速度,朝著期望的形式繁榮發展和展現。然而,在良善與積極的事物上,永遠不應操之過急,因為必須同時始終具備準備就緒和耐心,並且也為了讓人能夠準備好,以正確的方式從自己那裡接收他為自己所努力達成的一切,而這正是它在生命洪流及其節奏中所呈現的樣子。唯有如此,人才能感知創造性與自然的法則和誡命的真正價值,並在生活中實踐,從而體驗真愛與友誼,同時掌握自身內在的創造力,並帶來和平、自由、和諧以及幸福的作用。也唯有在此意義上,他才能始終信任,在生命洪流及其節奏中——嵌入於創造性與自然的時間表內——最高的福祉會不斷湧向他。
理解
許多人持有一種
錯誤的見解,認為他們
因為自視過高,
便能非常迅速地
理解一切,然而
恰恰是這些人,
在真實中
永遠無法
學到任何東西。
𝐒𝐒𝐒𝐂, 𝟔. 𝐉𝐚𝐧𝐮𝐚𝐫 𝟐𝟎𝟏𝟒,𝟐𝟑.𝟑𝟎 𝐡, 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲